FERA UNE DIFFÉRENCE in English translation

will make a difference
fera une différence
is gonna make a difference

Examples of using Fera une différence in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne peux pas te promettre que ça fera une différence, mais je ne suis pas prêt à abandonner.
I can't guarantee that it will make any difference but I won't give up on him.
Je sais pas si ça fera une différence. Mais il faudrait… parce qu'on mérite un monde meilleur.
I don't know if it will make any difference, but it should because we deserve a better world.
vous avouez avant que je vous le dise, ça fera une différence.
Le dernier courriel que vous envoyez à la fin de la journée peut être celui qui fera une différence.
That last email you send at the end of the day might be the one that makes a difference.
soit la manière dont vous choisissez, votre participation fera une différence.
whatever way you can participate, it will make a difference.
Et tu crois que mon expérience avec les personnes mortes fera une différence ici, mais apparemment non.
And you would think my experience with dead people would make a difference here, but apparently it doesn't.
Une adaptation des politiques et de la législation fera une différence, notamment des lois qui exigent que les jeunes obtiennent le consentement de leurs parents avant de pouvoir recourir à des services de santé.
More appropriate laws and policies will make a difference, including changes to laws that require young people to obtain the consent of their parents before they can use health-care services.
Par exemple, dites que vous travaillez sur un projet qui fera une différence de tant de millions de dollars,
For example, say that you are working on a project that will make a difference of so many million dollars,
Nous savons qu'ajouter un soutien-gorge sport de performance à la trousse d'une athlète fera une différence, et nous avons hâte de voir les résultats»,
We know a performance sport bra in an athlete's kit will make a difference and look forward to seeing the results," said Mark Caskenette,
tout appui financier fera une différence au développement de notre collège.
any financial support can make a difference for the growth of our college.
un changement réel qui fera une différence, un changement réel qui transformera la vie des gens,
meaningful change that will make a difference, meaningful change that will transform lives,
savoir que vous êtes capable de respecter vos objectifs fera une différence: au lieu de réagir à la perte d'un client en perdant tout espoir en l'avenir de votre entreprise, vous allez seulement être déçu.
knowing that you're capable of sticking to your goals could make the difference between feeling bummed that you lost a client and feeling you have to give up your business for good.
de mettre en place les activités du projet pour lesquelles la participation de l'enfant fera une différence en faveur de l'atteinte des résultats,
implement project activities for which the participation of children could make a difference toward achieving results,
Ensemble, faisons une différence dans la vie d'un enfant.
Together, let's make a difference in the life of a child.
Fais une différence.
Make a difference.
Si ça peut faire une différence, je suis contre.
If it makes a difference, I argued against it.
Nous faisons une différence à la maison et dans le monde entier.
We make a difference at home and around the world.
L'Europe a besoin d'un plan d'investissement qui fasse une réelle différence.
Europe needs an investment plan that really makes a difference.
Faites une différence pour nos jeunes.
Make a difference for our youth.
Je doute que la stature publique du président Cleveland fasse une différence.
And I do not believe that the public station of President Cleveland makes a difference.
Results: 45, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English