FINIE in English translation

finished
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
done
faire
effectuer
accomplir
réaliser
procéder
finite
finis
limitées
déterminée
épuisables
finitude
corps fini
ended
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
completed
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
gone
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
se rendre
aille
continuer
optez
rentrer
complete
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
end
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
finish
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
ends
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
ending
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture

Examples of using Finie in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous savez tous les deux que la transition de Vincent n'est pas finie.
You both know that Vincent's transition isn't complete.
Indiqué pour la coupe précise et avec parfait finie.
Suitable for precision cutting and perfect finish.
il me semble ne pas vraiment l'avoir finie.
it does not really seem to have ended.
Papa, Harrison and Sons est finie.
Dad, Harrison and Sons is gone.
Elle est presque finie.
It's almost done.
Une fois la guerre finie, je pourrai me débrouiller et cultiver.
When the war ends, I can farm and manage.
Votre vie n'est pas finie.
This is not the end of your life.
L'évacuation est presque finie.
The evacuation's nearly complete.
Une reprise de moins de 50% produira des traînées sur la surface finie.
Less than 50% will cause streaks on the finish surface.
Non, c'était longtemps après que la guerre soit finie.
No, dear, no, it had been a while since the war had ended.
Cette époque est finie.
Those days are gone.
L'école était finie, je partais.
School was ending, I was leaving.
Ouvre pas la vinaigrette l'autre est pas finie.
Don't open a new ranch till the old one's done.
Ta carrière n'est pas finie.
It's not the end of your career.
Notre mission est bientôt finie.
Our mission's almost complete.
Il est utilisé pour une finie très brillante.
This is used for a high gloss finish.
ta carrière dans la Marine est finie.
your career in the Navy is ended.
Elle est finie.
She's gone.
Une séance finie toujours par 5-10mn de relaxation.
A session always ends with 5-10 minutes relaxation.
Mon histoire avec l'Éventreur de Chesapeake est déjà finie, Freddie.
My story with the Chesapeake Ripper already has an ending, Freddie.
Results: 3016, Time: 0.4862

Top dictionary queries

French - English