FIXANT DES OBJECTIFS in English translation

setting targets
objectif fixé
cible établie
objectif défini
l'objectif fixé
définir la cible
cible fixée
setting goals
objectif fixé
objectif défini
un objectif fixé
but fixé
setting objectives
objectif fixé
but fixé
establishing targets
set targets
objectif fixé
cible établie
objectif défini
l'objectif fixé
définir la cible
cible fixée
establishing goals

Examples of using Fixant des objectifs in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
De plus, YOUNGO s'est doté d'un organe de coordination qui suit les progrès accomplis en fixant des objectifs et en publiant des déclarations de politique destinées à être lues aux réunions de haut niveau.
Furthermore, YOUNGO created a coordinating body that monitors progress by establishing goals and issuing policy statements to be read at high-level meetings.
sur le plan moral en fixant des objectifs, des échéanciers et des conditions pour les programmes de réduction de pauvreté fournis par les provinces
moral leadership in establishing targets and timelines and conditions for poverty reduction programs delivered by the provinces
Nombre de stratégies pour élaborer des plans de gestion de la consommation d'énergie pour les bâtiments publics Stratégie transnationale commune fournissant une vision commune et fixant des objectifs et des priorités sur un calendrier défini.
Number of strategies to develop energy consumption management plans for public buildings Common transnational strategy providing a common vision and setting objectives and priorities on a defined timing.
L'eau pourrait aussi être utilisée de manière plus efficace en améliorant la réutilisation des eaux usées traitées et en fixant des objectifs pour le recyclage de l'eau, la réduction des pertes dans les réseaux, etc.
Water efficiency could be improved through reuse of treated wastewater and setting targets for water reuse, for reduction of losses in networks, etc.
La feuille de route permettra à la communauté internationale de parvenir aux accords nécessaires pour faire face aux effets des changements climatiques, en fixant des objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre
The Road Map will enable the international community to achieve the necessary agreements to address the effects of climate change by establishing targets for the reduction of greenhouse gas emissions
sociale et environnementale», fixant des objectifs et des restrictions aux politiques publiques liées aux indicateurs retenus.
environmental stability pact, setting objectives and constraints for public policies related to the chosen indicators.
certaines municipalités mènent également une action pour promouvoir la présence des femmes au sein de leurs organes et comités consultatifs en fixant des objectifs(pourcentages) et des dates limites pour les atteindre.
designated cities are also making efforts to promote women in their advisory bodies and committees by setting target ratios and dates for achievement.
Il n'existe présentement aucun accord entre nos gouvernements fixant des objectifs et identifiant les actions prioritaires à prendre
Currently there is no binding agreement between our governments that sets goals and identifies priority actions to restore
protège la liberté des médias tout en fixant des objectifs impliquant un strict respect de l'état de droit.
a universal bill of rights and free media and set objectives that required strict adherence to the rule of law.
a tout particulièrement mentionné les engagements pris par l'Union européenne d'accroître les flux de l'aide au développement, fixant des objectifs à l'horizon de 2010 et de 2015.
Secretary-General for Foreign Affairs of Austria, singled out the commitments of the European Union to increase overall development assistance flows, with targets set for 2010 and 2015.
En fixant des objectifs à l'égard de ces substances, le CCME entendait aussi souligner l'importance
In setting out the goals for these substances, CCME Ministers also emphasized the importance of a multi-pollutant approach
Des politiques urgentes et ambitieuses, fixant des objectifs à court et long terme,
Urgent, bold policy measures, with short- and long-term objectives that recognize the interlinked nature of those crises,
améliorer l'efficacité de l'aide, notamment en fixant des objectifs et des indicateurs clairs, en renforçant la prise en charge du Sud dans la définition
including by adopting clear targets and indicators, increasing ownership of the South in defining its own development priorities,
à s'attaquer ensemble aux défis communs en mettant en place des lignes directrices et en fixant des objectifs à l'aide de la méthode ouverte de coordination.
coordinate their policies and address common challenges by providing guidelines and targets through the Open Method of Co-ordination.
responsables de centres opérationnels avaient signé pour 2008 avec le siège des accords fixant des objectifs d'exécution, des objectifs budgétaires
regional office directors and operations centre managers had signed target agreements with headquarters on their specific delivery,
En 2005, l'AIA a adopté le« Défi 2030», qui vise à contribuer à la résolution du problème mondial des changements climatiques en fixant des objectifs et un calendrier d'amélioration du rendement énergétique des bâtiments.
In 2005, the AIA adopted“The 2030 Challenge,” designed to help address the global issue of climate change by setting out targets and a schedule for energy performance improvements in buildings.
à combattre la corruption d'une manière globale et fixant des objectifs clairs pour les acteurs du domaine.
combat corruption in a comprehensive manner and provide clear objectives for stakeholders.
Des actions sont finalisées dans les grands secteurs de la politique sociale de l'État en vue d'améliorer la situation des enfants dans la Fédération de Russie et ce, en fixant des objectifs pour régler leurs problèmes dans la décennie à venir.
Work is now being concluded on major areas of State social policy aimed at improving the situation of children in the Russian Federation, establishing objectives to resolve children's problems for the decade to come.
communautaires a instauré le financement basé sur le rendement au début de 2000, en fixant des objectifs quant au nombre de clients participant à des activités liées à l'emploi c. -à-d. recherche d'emploi, formation et études, placements dans des emplois rémunérés,
Social Services introduced performance-based funding in the early 2000's by setting targets related to clients participating in employment-related activities i.e. job Office of the Auditor General 2006 Annual Report 38 search,
d'envisager le relèvement du pays en fixant des objectifs propres à une reconstruction durable qui comprenne des processus de décentralisation,
to focus the recovery by setting goals for sustainable reconstruction, including decentralization, citizen participation,
Results: 79, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English