substancefondessentiellementélixirnaturequintessencepour l' essentiel
Examples of using
Fondamentalement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Fondamentalement, ces programmes visent à sensibiliser l'opinion au problème de la traite des enfants
The essence of these programmes is to increase publicity and awareness of child trafficking
Instaurer une société entrepreneuriale et créatrice- Être innovateur devient une valeur fondamentalement canadienne Il est impossible de prédire où
Entrepreneurial and Creative Society- Being innovative becomes a core Canadian value It is impossible to predict where
Le Service a été transformé en une unité fondamentalement autonome faisant directement rapport au Secrétaire général de la CNUCED et disposant de ses propres ressources, clairement définies.
Branch transformed into a substantively autonomous unit reporting directly to the Secretary-General of UNCTAD with its own clearly defined resources.
Cette étude commence par expliquer ce qui lie fondamentalement le commerce au secteur financier,
This study starts by explaining the basic links between trade
Fondamentalement, le charbon thermique est hybride,
In essence, thermal coal is a hybrid,
la CNUCED contribuera fondamentalement à l'application, au suivi
contribute substantively to the implementation, follow-up
l'introduction de meilleurs mécanismes de contrôle et de surveillance du secteur financier était fondamentalement nécessaire.
monitoring provisions was considered to be a basic necessity for the financial sector.
Ce processus repose fondamentalement sur l'organisation d'élections législatives
The core pillar of that agreement is the holding of legislative
Fondamentalement, la démarche en faveur d'une culture de la paix visait à développer une éthique universelle qui influerait sur tous les aspects des activités des organismes des Nations Unies.
In essence, the culture of peace approach endeavoured to develop a universal ethic that would inform all aspects of the work of the United Nations system.
services qui sont fondamentalement nécessaires au développement durable.
services that are all basic requirements for sustainable development.
sont gérés sur des modes fondamentalement différents.
are managed in substantively different ways.
des progrès considérables et la formulation du texte avait fondamentalement été améliorée.
making considerable progress and the language of the text had been improved substantively.
la crédibilité de l'ONU en souffrira et l'autorité morale, qui caractérise fondamentalement la Charte, sera affaiblie.
the moral authority which is a basic feature of the Charter will be weakened.
les interactions entre les civilisations permettent d'apprécier les valeurs fondamentalement humaines qu'elles représentent.
interaction among civilizations are important to appreciating the core human values they espouse.
Les mesures prises par le Gouvernement chinois contre le Falun Gong ont fondamentalement pour but de protéger les droits et libertés de la population.
The measures taken by the Chinese Government against Falun Gong have the basic aim of protecting the people's rights and freedoms.
l'effet pratique des revendications fondées sur un titre aborigène diffèrent fondamentalement de celles de droits de pleine propriété existants.
practical effect of claims under aboriginal title are substantively different from those of existing freehold interests.
Le calcul de l'équivalent-crédit est fondamentalement dépendant de la possibilité ou non d'une compensation avec une contrepartie selon l'art.
The calculation of the credit equivalent will generally be very much dependent on whether netting takes place with a counterparty in accordance with Art.
À l évidence, la foi chrétienne a une relation fondamentalement positive à l État,
It demonstrates that the Christian faith has a generally positive relationship to the state,
Ils sont à la fois mondiaux et fondamentalement locaux dans leur importance et leur impact politiques.
The Goals are at once global and profoundly local in their political importance and impact.
Plus fondamentalement, les conclusions de l'IADS serviront d'outils de suivi pour cartographier
More importantly, the ASDI findings will serve as monitoring tools for mapping out
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文