IL ARRIVE in English translation

happens
arriver
se produire
se passer
survenir
advenir
par hasard
il se trouve
il s'avère
sometimes
parfois
quelquefois
fois
souvent
tantôt
il arrive
he arrived
il arrive
he comes
il vient
il est arrivé
il sort
il était
there are
-il y avoir
-il exister
est-il
-on
y-a-t-il
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
occasionally
occasionnellement
parfois
de temps en temps
de temps à autre
ponctuellement
quelquefois
épisodiquement
à l'occasion
occasionnelle
il arrive
he gets
-t-il eu
-il aller
-il arrivé
-t-il trouvé
il a reçu
il s'est fait
he moved
bouger
il déplace
il déménage
enlèverait-il
-il passer
il s' installe
they may
ils peuvent
ils risquent

Examples of using Il arrive in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Charlie, il arrive aussi que les gens de ton monde fassent des choses dangereuses.
Charlie, people in your world also happen to make dangerous things.
Il arrive quoi à Lucky?
Anything happen to Lucky?
Parfois il arrive de bonnes choses.
Sometimes, good things happen.
Il arrive des choses terribles aux gens amoureux.
Terrible things happen to people in love.
Tu sais, il arrive de drôles de trucs dans ce métier, Norma.
You know, some crazy things happen in this business, Norma.
Ben, il arrive des trucs pas cool aux gens qui massacrent leur famille.
Well. Bad things happen to people who kill their family with a hammer.
Il arrive des choses aux gens.
Things happen to people.
J'étais un bon cow-boy mais… il arrive des choses.
I used to be a good cowhand, but things happen.
Je ne vais pas risquer qu'il t'arrive quoi que de soit.
I'm not going to risk anything happening to you.
Il arrive quoi à ton petit?
What happened to your little--?
Il arrive qu'on a décidé de venir ici, voilà tout.
What happened was we started coming here.
Putain, il lui arrive quoi?
Geez, what the hell happened to him?
Et si il arrive quelque chose? Hein?
Well, what if something happened, right?
Notre but est d'empêcher qu'il arrive du mal à des gens bien.
We got into this to stop bad things from happening to good people.
Calme-toi, qu'est-ce qu'il t'arrive?
Calm down, what's happening to you?
Jason, tu ne peux pas empêcher qu'il m'arrive de mauvaises choses.
Jason, you cannot stop bad things from happening to me.
Qu'est-ce qu'il m'arrive?
What's happening to me?
Tu ne voudrais pas qu'il m'arrive malheur?
You wouldn't want to be responsible for anything happening to me,?
Je ne supporterai pas qu'il arrive quelque chose ici.
I couldn't bear anything happening here.
Qu'est-ce qu'il t'arrive?
What is happening with you?
Results: 4413, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English