IL DEMANDER in English translation

ask
demander
poser
inviter
interroger
savoir
solliciter
prions
veux
renseignez
requesting
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander

Examples of using Il demander in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ce n'est pas à moi qu'il faut demander, je ne le connais pas.
Hey, I'm the wrong person to ask! I don't even know him.
En fait, c'est Christine qui a commencé ce business donc si vous avez des questions sur quoi que ce soit comme les franchises de projection. C'est à elle qu'il faut demander.
Christine actually started this business so if you have any questions about anything like franchise projections she's the one to ask.
Voici un glossaire qui vous aidera à comprendre ce qu'il faut demander lorsque vous vous adressez aux fournisseurs.
The following is a glossary of terms to help you understand what to ask for when you are talking with providers.
ces avertissements servent à prévenir un utilisateur éventuel qu'il doit demander la permission avant de s'en servir.
these warnings serve to advise a potential user to ask permission to use the work.
Et si vous n'êtes pas sûr de ce qu'il faut demander, nous pouvons vous guider.
And if you aren't sure what to ask, we can guide you through the whole thing.
En d'autres termes, il faut demander au fonctionnaire s'il a des motifs raisonnables
In other words, ask the officer if she has reasonable and probable grounds that
Le Comité a rappelé à l'Etat partie qu'il pouvait demander une assistance technique au Centre pour les droits de l'homme de l'ONU pour préparer son rapport.
The Committee wished to draw the attention of the State party to the possibility of requesting technical assistance from the United Nations Centre for Human Rights in the preparation of its report.
Le Comité souhaitait appeler l'attention de l'Etat partie sur le fait qu'il pouvait demander au Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme de lui apporter une assistance technique pour l'établissement de son rapport.
The Committee wished to draw the attention of the State party to the possibility of requesting technical assistance from the United Nations Centre for Human Rights in the preparation of its report.
l'auteur a été informé qu'il pouvait demander une copie de ces documents
the author was informed of the possibility of requesting copies of the documents
Le GRSG est convenu qu'il faudrait demander au WP.29 de prier l'Union internationale des télécommunications(UIT)
GRSG agreed that WP.29 should be asked to request the International Telecommunication Union(ITU)
de réaffirmer les politiques actuelles, il fallait demander l'annulation complète de la dette extérieure des pays à faible revenu.
rather than reiterating present policies, a call for full external debt cancellation for low-income countries was necessary.
le fond bien est le même: il faut demander pardon pour les pécheurs
the meaning is the same: to ask for pardon for sinners
mot de passe( meilleure performance): il faut demander en faisant sa réservation.
password(for better performance); make sure you ask when making your reservation.
la Commission européenne, auxquels il compte demander une aide financière pour 2005.
the European Commission with a view to requesting grants for 2005.
qui se souviennent de l'époque où il fallait demander au commis de la salle des rapports le numéro de dossier approprié à attribuer à la note de service que nous rédigions.
many of the more“experienced” among us remember the days of asking the orderly room clerk for the appropriate file number to assign to the memo we were writing.
Il faut demander à la personne ou au groupe chargé de gérer l'application du SCN d'établir un programme de travail de synthèse,
The person/group responsible for the management of the implementation process be asked to have a consolidated work programme drawn up,
Le Comité rappelle à l'État partie qu'il peut demander une assistance technique aux organes et institutions des Nations Unies compétents,
The Committee reminds the State party of the possibility of soliciting technical cooperation from the appropriate United Nations organs
Le site prodigue des conseils sur ce qu'il faut demander à votre employeur, votre fournisseur d'assurance
The site provides guidance on what to ask your employer, insurance provider,
il a dit qu'il comptait demander aux parties aux conflits armés de respecter l'obligation que leur impose le droit international humanitaire de faciliter le passage sans obstacle ni contretemps des secours,
the Council expressed its intention to call on parties to armed conflict to comply with their obligations under international humanitarian law to facilitate the rapid and unimpeded passage of relief consignments,
empêchent ainsi le Comité de s'acquitter de sa tâche, et il devrait demander à l'Assemblée générale de prier ces Etats parties de communiquer leurs rapports dans les meilleurs délais.
thus preventing the Committee from doing its work, and ask the General Assembly to request the State party to report as soon as possible.
Results: 53, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English