SHOULD BE REQUESTED in French translation

[ʃʊd biː ri'kwestid]
[ʃʊd biː ri'kwestid]
devrait être demandé
il conviendrait de demander
il faudrait prier
il conviendrait de prier
devraient être requises
devraient être priés
devrait être priée
devraient être demandées
devraient être demandés
devrait être demandée
il convient de demander
il convenait de demander
devraient être priées
il fallait demander

Examples of using Should be requested in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Troop-contributing countries should be requested to provide such capability by including specific necessities in the missions' force requirements.
Les pays fournissant des contingents devraient être invités à doter leurs troupes de tels systèmes qui figureraient parmi les moyens à mettre à la disposition des forces participant aux missions.
The Secretary-General should be requested to assess the feasibility and other consequences of this option
Il faudrait inviter le Secrétaire général à évaluer la faisabilité
Kenya and Mali should be requested to submit reports not later than 1 July 1999,
Le Kenya et le Mali devraient être invités à soumettre leurs rapports au plus tard le 1er juillet 1999
individuals with expertise in the field of decolonization should be requested to intensify their activities in cooperation with the relevant organs of the United Nations.
les particuliers spécialistes de la décolonisation devraient être priés d'intensifier leurs activités en collaboration avec les organes compétents de l'Organisation des Nations Unies.
Bidders should be requested to indicate the proposed sources of financing for the construction
Les soumissionnaires devraient être invités à indiquer les sources de financement envisagées pour les phases de construction
The Department of Public Information should be requested to promote the video coverage of public proceedings;
Le Département de l'information devrait être invité à promouvoir l'enregistrement vidéo des séances publiques;
The Secretariat and the WHO should be requested to obtain such detailed information through their direct engagement with the Parties concerned.
Le secrétariat et l'OMS devraient être priés d'obtenir ces informations détaillées en travaillant directement avec les Parties concernées.
The World Health Organization should be requested to provide assistance in the field of health to Bamyan
L'Organisation mondiale de la santé devrait être priée de fournir une assistance dans le domaine de la santé aux provinces de Bamyan
The Secretary-General should be requested to include standardized information on that provision in all future budget proposals.
Le Secrétaire général devrait être invité à inclure des informations normalisées à ce sujet dans tous les projets de budget futurs.
equipment for a multinational force should be requested to redirect those contributions to AMISOM;
du matériel à la force multinationale devraient être priés de réorienter ces contributions vers l'AMISOM;
Information should be requested on measures taken to ensure that current initiatives
Des informations devraient être demandées sur les mesures prises pour garantir que les initiatives actuelles
The Committee agreed that the Action Team on Sustainable Development should be requested to support the Subcommittee actively in that work.
Il a décidé que l'équipe sur le développement durable devrait être priée d'aider activement le Sous-Comité à cet égard.
The Secretary-General should be requested to explain the specific modalities through which the expansion
Le Secrétaire général devrait être invité à expliquer les modalités précises de toute augmentation
Additional information should be requested on measures taken to regulate the military intelligence service
Des informations supplémentaires devraient être demandées sur les mesures prises pour réguler les services du renseignement militaire,
Additional information should be requested on practical measures taken to allow visits by recognized international humanitarian organizations to all places of detention.
Des renseignements supplémentaires devraient être demandés sur les mesures concrètes prises pour permettre aux organisations humanitaires internationales reconnues de visiter tous les lieux de détention.
The Organization should be requested to conclude arrangements for the functioning of the UNIDO desks
L'Organisation devrait être priée de conclure des arrangements relatifs au fonctionnement des comptoirs de l'ONUDI
The Secretary-General should be requested to determine appropriate methods for monitoring the impact of the implementation of the initiative on the quality of the services provided;
Le Secrétaire général devrait être invité à définir des méthodes adaptées pour suivre l'incidence de l'initiative sur la qualité des services fournis;
Therefore, an extension of the mandate of the Group should be requested during the WP.5 session in September.
Par conséquent, une prorogation du mandat du Groupe devrait être demandée à la session du WP.5 en septembre.
The resources required for the 1998-1999 biennium should be requested in the context of the current programme budget.
Les ressources nécessaires pendant l'exercice biennal 1998-1999 devraient être demandées dans le contexte du budget-programme de l'exercice en cours.
The information should be requested by 18 November 2013 for analysis by the curator
Ces renseignements devraient être demandés pour le 18 novembre 2013 au plus tard
Results: 388, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French