Examples of using Devraient être invitées in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Un représentant a estimé que les Parties qui entendaient présenter des demandes de dérogation pour utilisations critiques à l'avenir devraient être invitées à prendre formellement l'engagement de réduire les quantités de bromure de méthyle pour utilisations critiques au cours des années ultérieures
One representative expressed the view that Parties intending to submit nominations for critical-use exemptions in the future should be asked to make a formal commitment to reduce methyl bromide amounts for critical uses in subsequent years,
locales concernées devraient être invitées à participer à toute structure chargée de conseiller sur les étapes de sélection
local communities should be invited to participate on any body appointed to advise on the screening
Les organisations internationales devraient être invitées à prêter une attention particulière à la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales,
International organizations should be invited to pay special attention to the protection of the rights of persons belonging to national,
d'autres parties prenantes pertinentes devraient être invitées par le Conseil d'administration de l'ITIE à assister aux réunions du Conseil d'administration
other relevant stakeholders, should be invited by the EITI Board to attend EITI Board Meetings
D'autres institutions, notamment l'UNESCO, le Conseil de l'Europe et l'Union internationale des instituts de recherche forestière, devraient être invitées à participer à l'avenir aux activités internationales touchant les dimensions culturelles
Other agencies, notably UNESCO and Council of Europe(CoE) and IUFRO, should be invited to take part in future international activities on cultural
Les présidents estiment que les organisations non gouvernementales devraient être invitées à la conférence de presse qui se tient généralement à la fin de chaque session, d'un organe conventionnel, mais sans pouvoir prendre part au
The chairpersons express the view that non-governmental organizations should be invited by the chairperson of a treaty body to attend the press conference usually held at the end of each session without their participating in the dialogue between the journalists
toutes les Parties à l'ADN devraient être invitées à nommer un expert qui participerait à la réunion.
all Parties to the ADN should be invited to nominate an expert to participate in that meeting.
avaient déjà été désignées comme partenaires stratégiques devraient être invitées, tout comme les programmes et organismes des Nations Unies concernés.
that stakeholders who had already been identified as strategic partners should be invited, as well as relevant United Nations programmes and agencies.
seules les organisations susceptibles d'apporter une contribution positive à l'avancement d'un projet devraient être invitées à participer à une session.
it was emphasized that only those organizations which were expected to contribute positively to the advancement of a project should be invited to participate in a session.
du secteur privé devrait être encouragé davantage et que de telles entités devraient être invitées à participer, en association avec les gouvernements,
the private sector should be further encouraged and that such entities should be invited to participate, in partnership with Governments,
des institutions financières internationales dans les activités en matière de population, elles devraient être invitées à participer, dans toute la mesure du possible,
international financial institutions in population activities, they should be invited to participate in the Conference monitoring
trois des organisations déjà recensées comme partenaires stratégiques devraient être invitées à expliquer à la Conférence des Parties,
three of the organizations already identified as strategic partners should be invited to present to the COP,
Par conséquent, les auteurs sont persuadés que toutes les parties prenantes intéressées devraient être invitées à continuer à participer activement
The sponsors therefore believed that all concerned stakeholders should be invited to continue to participate actively
d'autres organisations régionales et sous-régionales devraient être invitées à accroître leur assistance technique
other regional and subregional organizations should be encouraged to increase their technical
Les autorités nationales des États touchés devraient être invitées à désigner et identifier les zones contaminées en vue d'en éloigner leurs habitants
The national authorities of the affected States should be called on to designate and identify contaminated areas with a view to keeping inhabitants away
pour cela, toutes les parties devraient être invitées à observer un cessez-le-feu pour permettre à l'équipe de se rendre dans les zones concernées.
all parties should be called upon to observe a ceasefire to allow the team to gain access.
Les Parties devraient être invitées à garantir l'accès aux informations pertinentes sur les changements climatiques,
Parties should be encouraged to ensure access to relevant climate information,
un membre a indiqué que les Parties devraient être invitées à s'assurer de la pertinence directe de s renseignements fournis par rapport à leurs demandes.
one member said that parties should be urged to ensure that the information they provided was of direct relevance to their requests.
Toutes ces parties doivent être invitées à participer au processus de planification de la conservation.
All should be invited to participate in the conservation planning process.
Les expéditeurs doivent être invités à utiliser du bois conforme et marqué.
Shippers should be invited to use wood that is compliant and marked.
Results: 100, Time: 0.0432

Devraient être invitées in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English