Examples of using
Impartis
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Mme PAVLIKOVSKA(Ukraine) déclare que sa délégation a éprouvé des difficultés à répondre aux questions du Comité dans les délais impartis.
Mrs. PAVLIKOVSKA(Ukraine) said that her delegation had found it difficult to reply to the Committee's questions in the time available.
il est absolument impossible de travailler dans les délais impartis.
it was absolutely impossible to work within the period of time allocated.
un fournisseur de services impartis de gestion des technologies de l'information et d'infrastructures.
a provider of outsourced managed IT and infrastructure services.
en raison des délais impartis, n'ont pu être incluses dans la présente section.
recommendations that, because of time constraints, it was not possible to include in this section.
Force est de constater que la détention de M. Nyamoya n'a ainsi pas été renouvelée dans les délais impartis par la loi.
Thus, Mr. Nyamoya's detention has not been renewed within the time frame set by the law.
Les candidats doivent quitter leur session informatique selon la procédure officielle et ceci dans les temps impartis.
Candidates must leave their computer session in accordance with the official procedure and within the time allowed.
le groupe EPC se doit souvent de récupérer les produits non consommés par ses clients dans des délais impartis.
the EPC Group often needs to retrieve products that were not used by customers within the time limits.
le projet de rapport est incomplet en raison de la brièveté des délais impartis.
said that the draft report was incomplete because of the limited time available.
La liquidation a été achevée dans les délais impartis et les valeurs de ventes prévues
The liquidation was completed in the period of time and target sales values,
à combler à l'interne, ceux qui seront impartis, etc?
which positions will be outsourced, etc.?
Certaines données montrant les progrès accomplis entre 1990 et 2000 indiquent les défis à relever pour atteindre les cibles fixées dans les délais impartis.
Some data showing developments from 1990 to 2000 set out the challenges in reaching the agreed targets in the time frames set.
en particulier compte tenu des délais impartis.
especially given the time constraints.
à nos entrepôts et à notre centre de distribution sont principalement impartis à des agences externes.
distribution center staffing needs are principally outsourced to third party agencies.
les ressources occasionnés par le programme REDD+ sont résolus de manière transparente dans les temps impartis.
resources created by the REDD+ program are transparently resolved within an agreed time frame.
De plus, ce résultat est également attribuable à la hausse des coûts informatiques impartis, contrebalancée par la réduction des frais d'amortissement.
Moreover, this result is also attributable to the increase in the costs of outsourced technology services, which was offset by the reduction in amortization expenses.
Coûts internes Coûts impartis Coûts de la Coût total possession de la logistique des stocks.
Internal Costs Outsourced Costs Inventory Total Carrying Costs Logistics Costs.
Coûts internes Coûts impartis Coûts de la Coût total possession des stocks de la logistique.
Internal Costs Outsourced Costs Inventory Total Carrying Costs Logistics Costs.
nous a annoncé que nos emplois seraient impartis à une entreprise établie en Inde.
told us our jobs were being outsourced to a company in India.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文