L'INSUFFISANCE DES EFFECTIFS in English translation

inadequate staffing
manque de personnel
personnel insuffisant
insuffisance de personnel
understaffing
manque de personnel
sous-effectif
manque d'effectifs
l'insuffisance des effectifs
souseffectif
pénurie de personnel
effectifs insuffisants
insufficient staff
manque de personnel
l'insuffisance des effectifs
suffisamment de personnel
personnel insuffisant
effectifs insuffisants
lack of adequate staffing
lack of staff
manque de personnel
pénurie de personnel
manque d'effectifs
de l'insuffisance du personnel
l'insuffisance des effectifs
par l'absence de personnel

Examples of using L'insuffisance des effectifs in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
dans la limite des contraintes imposées par l'insuffisance des effectifs, du financement et des systèmes informatiques.
within the constraints imposed by inadequate staffing levels, funding and computerized systems.
maintien de la paix, mais il considère par ailleurs que l'insuffisance des effectifs dans certains domaines est flagrante.
also believes that staff shortages in certain areas are plainly obvious.
Il est préoccupé par l'insécurité qui règne dans le pays, l'absence de forces nationales de sécurité et de défense en-dehors de Bangui et l'insuffisance des effectifs des forces internationales.
It is concerned about the insecurity in the country, the absence of national security and defence forces outside Bangui and the insufficient numbers of international forces.
Il est également essentiel que, en toutes circonstances, les responsables concernés au sein du Secrétariat aient la capacité de déterminer si les retards pris dans l'exécution des tâches sont dus à l'insuffisance des effectifs ou à d'autres facteurs;
It is also essential at all times for the Secretariat officials concerned to have the capacity to determine whether the delays in performing tasks are due to lack of staff resources or some other cause;
on avait noté avec préoccupation les conséquences de l'insuffisance des effectifs de l'ancien <<
concerns had been raised about the consequences of the limited staffing that had existed in the Training
La résolution de ces problèmes a été entravée par un certain nombre de facteurs dont le plus préoccupant est l'insuffisance des effectifs pour une affaire de cette ampleur,
Progress on these matters has been hindered by a number of factors, the most pressing of which is the combination of the low level of staffing for a case of this size
Le Département de la gestion a fait valoir qu'aucune limitation de la faculté de proroger le délai de réponse ne devrait prendre effet tant qu'il n'a pas été remédié à l'insuffisance des effectifs(examinée aux paragraphes 28 à 32 ci-après) et aux retards accumulés dans les bureaux concernés.
The Department of Management noted that the limit on extension of the deadline to reply to appeals should not become mandatory until the staffing shortages(discussed in paras. 28-32 below) have been addressed and the backlog eliminated in the offices concerned.
les dépenses sont effectuées dans plusieurs endroits, l'insuffisance des effectifs des partenaires opérationnels,
expenditure in more than one location, inadequate staffing by implementing partners,
la police nationale, l'insuffisance des effectifs du ministère public et, dans certains cas, les effets de la tutelle
the National Police, the limited number of prosecutors and the consequences arising in specific cases,
dans chaque cas, c'est l'insuffisance des effectifs qui a entravé le travail de ces unités administratives A/48/420,
in all cases, inadequacy of staff resources have hampered the work of those units A/48/420,
jeunes aux métiers de la batellerie et, par voie de conséquence, l'insuffisance des effectifs(en Europe occidentale)
lack of attractiveness of on-board jobs for the youth and, as a result, insufficient personnel(in Western Europe),
Pour remédier au problème de l'insuffisance des effectifs et compte tenu de l'augmentation du volume des achats locaux, due notamment au doublement du nombre des contrats de transport de fret, qui est passé de 23 à 48 entre 2002/03 et 2006/07, et aux retards enregistrés dans la tenue du fichier des fournisseurs de la Base, il est proposé d'étoffer les effectifs de la Section des achats en lui attribuant deux postes supplémentaires d'agent des services généraux recruté sur le plan national.
To address the issue of inadequate staffing, and taking into account the increased volume of local procurement, including as a result of the doubling of cargo movement contracts from 23 in 2002/03 to 48 in 2006/07 and delays in maintenance of the Base's vendor roster, it is proposed to expand the staffing of the Procurement Section by two national General Service posts.
Le renforcement des capacités du Siège est également à l'ordre du jour, compte tenu de l'insuffisance des effectifs par rapport à la multiplicité des tâches confiées et du nombre de partenaires qui doivent être aidés dans les missions.
Attention is also being paid to strengthening the capacities of Headquarters, given the inadequate staffing levels as related to the range of mandated tasks and the number of counterparts requiring support in field missions.
Plusieurs pays en développement ont indiqué qu'ils rencontraient des difficultés en raison de la modicité de leurs ressources et de l'insuffisance des effectifs des bureaux chargés d'élaborer de nouvelles législations.
Several developing countries indicated that they were encountering obstacles owing to the scarce resources and inadequate staffing of offices responsible for preparing new legislation.
Le retard de trois mois est dû à l'insuffisance des effectifs dans l'équipe de rédaction du jugement.
The delay of three months is caused by staffing constraints in the judgement drafting team.
Mais cela avait aussi causé des problèmes sérieux- surtout en termes de délais- qui avaient été aggravés par l'insuffisance des effectifs affectés au MDP.
However, this has also resulted in serious challenges, especially in the area of timely delivery, which have been exacerbated by insufficient numbers of personnel serving the CDM market.
Le Comité consultatif indépendant a été informé que, malgré le problème posé par l'insuffisance des effectifs, le BSCI ne demandait pas de ressources supplémentaires.
The Independent Audit Advisory Committee was informed that although staff constraints were a problem, OIOS had not requested additional resources.
On a cependant constaté avec le temps, que les tours étaient devenus très irréguliers en raison des distances séparant les sites et de l'insuffisance des effectifs.
Experience has shown, however, that because of the very large distances between sites and limited staff capacity, visits have become sporadic.
Les prévisions n'ont pas été atteintes en raison de la baisse constatée dans le déploiement moyen de membres de la police des Nations Unies et de l'insuffisance des effectifs de la Police nationale haïtienne.
The lower output was due to the lower average deployment of United Nations police officers and the lack of manpower of the Haitian National Police.
l'instabilité politique et l'insuffisance des effectifs au cours de l'exercice considéré.
political instability and staffing capacity during the reporting period.
Results: 465, Time: 0.0667

L'insuffisance des effectifs in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English