infrastructures inadéquatesinfrastructures inadaptéesinfrastructure insuffisantede l'insuffisance des infrastructuresinfrastructures déficientesles carences de l' infrastructureà l'inadéquation de l' infrastructuremanque d'infrastructuresmédiocrité des infrastructures
médiocrité des infrastructuresmauvaise infrastructureinfrastructures médiocresfaiblesse des infrastructuresinfrastructures insuffisantesmanque d'infrastructuresde l'insuffisance des infrastructuresinfrastructures déficientesd'infrastructures inadéquatespauvreté des infrastructures
manque d'infrastructuresabsence d'infrastructureà l'insuffisance des infrastructurespénurie d'infrastructurescarences de l' infrastructureà l'inexistence des infrastructures
faiblesse des infrastructuresfaible infrastructuremanque d'infrastructuresde l'insuffisance des infrastructuresmédiocrité des infrastructuresinfrastructure insuffisantefragilité des infrastructures
infrastructures inadéquatesinfrastructures inadaptéesinfrastructure insuffisantede l'insuffisance des infrastructuresinfrastructures déficientesles carences de l' infrastructureà l'inadéquation de l' infrastructuremanque d'infrastructuresmédiocrité des infrastructures
Examples of using
L'insuffisance des infrastructures
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ils invoquent l'irrégularité des liaisons maritimes avec l'île, l'insuffisance des infrastructures et le manque de perspectives économiques
They cite erratic shipping to the island, poor infrastructure and the subsequent lack of economic
Il a noté qu'il était dit dans le Programme d'action d'Almaty que l'insuffisance des infrastructures limitait la compétitivité des produits en provenance des pays en développement sans littoral sur les marchés internationaux.
He noted that the Almaty Programme of Action had observed that weak infrastructure limited the competitiveness of products originating in landlocked developing countries in international markets.
en raison de l'accès limité aux services publics et l'insuffisance des infrastructures et le manque de ressources pour payer les services de soins
as a result of limited access to public services and inadequate infrastructure and the lack of resources to pay for care services
cela est particulièrement le cas si les niveaux de revenu sont faibles en raison de l'insuffisance des infrastructures et de l'éducation.
this is particularly the case if income levels are low because of a lack of infrastructure and education.
local, qui hériteront d'institutions fragiles souffrant du manque de personnel qualifié, de l'insuffisance des infrastructures et de la limitation des ressources budgétaires et matérielles.
who will have inherited weak institutions that suffer from a lack of qualified personnel, insufficient infrastructure and limited budgetary and material resources.
Parmi les causes profondes de ces congestions, l'insuffisance des infrastructures, la lenteur des procédures,
Among the root causes of congestion, poor infrastructure, slow procedures,
L'Association note l'insuffisance des infrastructures sur le terrain et le manque de fermeté des autorités des Nations Unies qui participent au processus, face aux manoeuvres dilatoires entreprises par le Maroc pour faire obstacle au bon déroulement des opérations.
It noted the inadequacy of infrastructure in the field and the absence of a firm stand on the part of the United Nations authorities taking part in the process vis-à-vis the delaying tactics employed by Morocco to obstruct the progress of the operations.
L'insuffisance des infrastructures constitue un frein à l'investissement,
Weak infrastructure impedes investment,
de réussite scolaire pourrait s'expliquer en partie par l'insuffisance des infrastructures, comme par exemple l'absence de toilettes pour les filles.
academic achievement could in part be explained by inadequate infrastructure, such as an absence of lavatories for girls.
en raison de multiples problèmes tels que l'insuffisance des infrastructures et la pauvreté.
due to multiple problems, including insufficient infrastructure and poverty.
dans des domaines tels que l'insuffisance des infrastructures, la lourdeur des déficits budgétaires,
in such areas as infrastructure shortages, large budget deficits,
les échanges énergétiques ont été entravés par les déficits d'approvisionnement ou l'insuffisance des infrastructures de facilitation des échanges énergétiques à l'échelle régionale.
power exchange has been hampered by either supply deficits or inadequate infrastructure to facilitate regional power trade.
son développement est freiné par l'insuffisance des infrastructures, sans compter d'autres facteurs importants.
its development has been curtailed by the inadequacy of infrastructure, among other significant factors.
Les frais de transport et les coûts de transaction plus élevés en raison de l'éloignement des principaux marchés, l'insuffisance des infrastructures, l'enclavement de plusieurs pays rendent leurs exportations moins compétitives.
Higher transport and transaction costs associated with distance from major markets, weak infrastructure and the landlocked status of a number of countries have combined to weaken the competitiveness of exports from both groups of countries.
Quelles sont les mesures qui ont été prises en ce qui concerne l'insuffisance des infrastructures, la circulation de drogues
What measures have been taken to address inadequate facilities, availability of drugs
pour les enfants des zones urbaines, en raison pour l'essentiel de l'insuffisance des infrastructures en milieu rural.
although this is limited to children in urban areas largely because of the limited infrastructure in rural areas.
l'insalubrité, l'insuffisance des infrastructures et l'absence de garantie de soins de santé et de nourriture.
unhealthy conditions, inadequate facilities and failure to guarantee health care and food.
les problèmes liés à l'insuffisance des infrastructures, des ressources et du cadre législatif,
issues pertaining to inadequate infrastructures, resource levels
Quelle suite a été donnée au rapport du Défenseur du peuple qui confirme les allégations de mauvais traitements ainsi que l'insuffisance des infrastructures et des centres d'accueil pour les mineurs non accompagnés dans les îles Canaries.
What kind of follow-up has been given to the Ombudsman's report confirming allegations of ill-treatment, and inadequate infrastructures and care facilities for unaccompanied migrant children in the Canary Islands.
L'éloignement des services de santé, l'insuffisance des infrastructures et du personnel spécialisé,
The distance to the health services, the lack of facilities and specialized personnel,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文