L'UN DES TYPES in English translation

of the types
type
de la nature
genre
of the guys
du mec
du gars
du type
de l'homme
de lui
de la personne
du bonhomme
du garçon
de celui

Examples of using L'un des types in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ensemble d'artifices de divertissement de plus d'un type, dont chacun correspond à l'un des types énumérés dans le présent tableau.
A pack of more than one type each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table Firecracker.
Les taches solaires sont l'un des types d'activités solaires pouvant entraîner une augmentation dans la fréquence des aurores.
One type of solar activity that can produce an increase in auroras is a sunspot.
C'est pourquoi l'un des types de lumière s'utilise en hiver
For this reason, often one type of light is used in winter
Une stratégie de dimensionnement représente l'un des types d'actions qu'une alarme peut lancer.
A scaling policy is one type of action that an alarm can initiate.
En 2004, la proportion de pays signalant une couverture élevée pour l'un des types de programmes en milieu scolaire reste toutefois plus faible que dans la plupart des autres sousrégions.
In 2004, the proportion of countries reporting high coverage for any type of school-based intervention is still lower than that of most other subregions;
Choisissez l'un des types de textes suivants dans la liste déroulante Création de la palette Options d'Outils.
On the Tool Options palette, choose one of the following text types from the Create As drop-list.
L'un des types d'appropriation dont les communautés se plaignent souvent est le recours à des revendications d'authenticité et/ou d'origine fausses et trompeuses.
One of the kinds of appropriations that communities often complain about is the use of false and misleading claims as to authenticity and/or origin.
Actionnez la touche MUSIC TYPE(type d'émission) pour sélectionner l'un des types d'émission suivants.
Toggle the MUSIC TYPE button to select the following format types.
On aperçoit deux des grandes roues qui portent des chambres à muons l'un des types de sous-détecteurs.
We can see two of the large wheels that bear the muon chambers a type of sub-detector.
Tu ne connais pas Jack, à moins que ce soit l'un des types que tu as montés l'autre soir.
You don't know Jack unless he was one of those guys whose beanstalk you climbed the other night.
Cela étant, la famille légitime à laquelle donne naissance le mariage est aujourd'hui seulement l'un des types possibles.
In these conditions, the legitimate family founded on matrimony is nowadays one possible type.
tu dois juste être l'un des types.
you got to just be one of the boys.
Ces GMO fournissent aussi des consignes individuelles au personnel lorsque les documents ne se classent pas manifestement dans l'un des types de document pr tablis.
These LDAs also provide one-on-one guidance for departmental staff if the record is not clearly linked to a record type.
À cet égard, l'impôt sur le revenu des personnes physiques est l'un des types d'impôt les plus progressifs et les plus importants.
Personal income tax is one of the most progressive and important kinds of tax in this regard.
l'une des formes suivantes>> par <<sous l'un des types commerciaux suivants>>?
could the term"styles" be replaced by"commercial types?
La programmation sera exécuté à l'aide de l'image secondaire rayonnement est l'un des types de lasers, capable de produire de torsion(spineur)
Programming is carried out using the secondary radiation is one of the types of lasers, capable of generating torsional(spinor)
Assemblage comprenant plusieurs éléments contenant soit le même type soit plusieurs types correspondant chacun à l'un des types d'artifice de divertissement énumérés dans ce tableau, avec un ou deux points d'inflammation.
Assembly including several elements either containing the same type or several types each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table, with one or two points of ignition.
Cette affectation laisse le soin au compilateur de trouver une affectation à chaque variable présente dans le code généré(sous réserve quelle corresponde à l'un des types) de la déclaration.
This assignment gives the compiler the task of finding an assignment for each variable in the generated code(as long as it corresponds to one of the types) of the statement.
1.4G de plus d'un type, dont chacun correspond à l'un des types d'artifice de divertissement énumérés dans le présent tableau.
1.4G fireworks of more than one type each corresponding to one of the types of fireworks listed in this table.
les plasmocytes anormaux produisent un nombre anormalement élevé de l'un des types d'anticorps, souvent appelés immunoglobulines par les médecins.
cells produce an unusually high number of only one of the types of antibodies- or immunoglobulins, as doctors often call them.
Results: 61, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English