LES CHOSES QUE in English translation

things that
chose qui
truc qui
ce qui
ce que
élément qui
the stuff that
les trucs qui
les choses qui
la substance qui
tout ce qui
tout ce que
la matière qui
l'étoffe dont
les objets qui
ça qui
les éléments qui
something that
quelque chose qui
truc qui
élément qui

Examples of using Les choses que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'ai réussi à faire toutes les choses que cette école m'a fait faire,
I have put up with every single thing that this school has thrown at me,
Qu'est-ce qui est arrivé à toutes les choses que tu m'as dites?
What happened to every single thing that you have ever said to me?
Quand tu seras plus vieux, les choses que t'aimes te sembleront moins intéressantes.
Once you get older… some of the things that you love might not seem so special anymore.
Je n'aime pas les choses que je ne peux pas expliquer
I don't like things that I can't explain and that I don't
Je t'ai dit toutes les choses que tu as faites pour m'agacer.
I told you everything you did that pissed me off during the whole 20 years.
Toutes les choses que vous faites sont essentiellement pour votre entourage, pas vrai?
All of these things that you are doing are basically for other people, right?
Mais cela a permis à la communauté scientifique d'identifier les choses que nous faisons et qui empêchent ces cycles de fonctionner correctement.
But it made it possible for our group of scientists to look at the things that we do to interfere with these natural cycles.
C'est étrange les choses que nous faisons pour un frisson,
It's strange that the things we do for a thrill,
Tu ne sais pas toutes les choses que j'aurais pu faire, si j'étais resté.
You don't know all the ways that I might have let you down if I would stayed.
Attendez, je vous dis juste les choses que vous voulez, à tout moment vous pouvez dire Stop.
Look, I will only tell you as much as you want to know, so, at any moment, you can say,"Stop.
Voir quelqu'un qui a vécu les choses que j'ai lues,
To actually see someone who had been through the things that I read about,
Il est possible d'étudier les choses que vous voulez apprendre,
It is possible to study things what you want to learn,
Et si vous assumiez les choses que vous avez faites dans cette vie-ci?
What about answering for the things that you have done in this life?
C'est marrant les choses que tu gardes en tête
It's funny, though, the things that you keep in your head
Et si on ne peut pas… partager les choses que fait-on ensemble?
If we can't share things, what are we to each other?
Je demande chaque jour à Dieu de me pardonner mes péchés et les choses que j'ai mal faites.
I ask the Lord every day to forgive me for my sins and for things that I have done wrong.
Je t'ai dit que je voulais te montrer comment je gère les choses que tu traverses.
I told you I want to show you how I deal with the things that you're going through.
et que tu te concentres sur toutes les choses que tu fait par accident.
and concentrate on all of the things that you do by accident.
Je pense que vous êtes unn lot mieux les choses Que vous donnez-vvous de crédit.
I think you're a lot better at things than you give yourself credit for.
Je ne sais pas, Olivia. Je ne sais pas pourquoi tu fais toutes les choses que tu fais.
I don't know why any of you do any of the things that you do.
Results: 371, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English