Examples of using
Les connotations
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
l'artiste produit Carta de colors(idéologies)(2005), dans laquelle il énumère les connotations idéologiques ou politiques que ces couleurs ont acquises à travers la convention.
in which he enumerates the ideological or political connotations that these colours have acquired through convention.
Le groupe engage Frank Kozik pour la réaliser car ses membres trouvent que les affiches de concerts qu'il a réalisé« présentent toutes les connotations que nous associons à l'album:
Artist Frank Kozik was hired to do the artwork for the album as Holland found that his concert tour posters"had all the connotations we associated with Americana:
Si nous mettons de côté les connotations d'élitisme ou d'exclusivité attachées à la notion de club,
If one leaves aside the connotations of elitism, or exclusivity attached to the social side of a club,
Il a relevé les connotations évidentes de ce travail avec le développement, car de nombreux pays en développement ou en transition étaient
He also noted the clear development implications of this work, indicating that critical challenges remained for many developing countries
étant donné les connotations du mot"représentant", que le Comité se félicite de la volonté de l'Etat partie d'envisager l'inclusion dans sa délégation d'un membre de la population autochtone.
proposed that, in view of the connotationsof the word“representative”, the Committee should welcome States parties' willingness to consider the inclusion of a member of the indigenous population.
qui soulignent les connotations fortes de ces symboles avec la guerre.
who cited the connotations both symbols had with the war era.
Telle était la connotation de la publicité envisagée comme élément de sa définition.
This was what was connoted by the suggested element of publicity.
je n'aime pas la connotation.
I don't like the connotation.
La connotation se réfère à une idée
Connotations are ideas
La connotation de tenues frivoles et exubérantes(« vêtement gay»)
In the case of gay, other connotations of frivolousness and showiness in dress("gay apparel")
sans doute, en partie dans la connotation fortement idéologique du débat sur la façon de mettre en œuvre la réforme agraire.
for this mixed outcome, lies in the strongly ideological overtones of the debate about how to implement land reform.
La définition classique de l'autonomie prend, pour moi, la connotation d'un choix conscient de se situer dans un« extérieur» imaginaire.
In its traditional definition, autonomy has, for me, connotations of a conscious choice of situating oneself in an imaginary“outside”.
Une poche porte la connotation que les forces encerclées ne se sont pas laissées encercler intentionnellement,
A pocket carries connotations that the encircled forces have not allowed themselves to be encircled intentionally,
On passe du gris à l'argenté, on enlève en douceur toute la connotation négative de cette couleur jadis mal aimée
It's all down to a clever rebrand- from grey to silver, smoothly ridding the color of its negative connotations and making it a fashion statement even the likes of Rhianna
le conservateur des forêts, afin de se débarrasser de la connotation liée à la chasse.
the forest conservationist, in order to rid the name of hunting connotations.
et la seule différence potentielle est la connotation ou la signification émotionnelle.
to the same concept, with the only potential difference lying in the connotation or emotional meaning.
À cause notamment de la connotation négative conférée par son usage récréatif,
In part due to its negative connotations of recreational drug abuse,
D'autres désapprouvent les connotations psychédéliques.
Some accounts disavow psychedelic connotations.
Les connotations et collocations constituent un grand problème.
Connotations and collocations are a bog problem.
Les connotations religieuses des conflits ont alimenté une perception négative de la religion.
Religious connotations of conflict have fueled a negative perception of religion.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文