MAUVAISES in English translation

bad
mauvais
mal
méchant
grave
nul
terrible
pire
vilain
moche
sale
poor
médiocre
faible
piètre
médiocrité
faiblesse
pauvres
mauvaise
insuffisante
défavorisées
démunies
wrong
mauvais
mal
tort
faux
problème
erroné
bon
erreur
bien
incorrect
evil
mal
mauvais
maléfique
diabolique
méchant
diable
fléau
démon
démoniaque
malfaisant
unpleasant
désagréable
déplaisant
pénible
mauvais
antipathique
fâcheuses
incommodante
nasty
méchant
mauvais
vilain
sale
horrible
affreux
dégueu
dégueulasse
dégoûtant
crade
incorrect
mauvais
faux
inapproprié
inadapté
impropre
incorrecte
erronées
inexactes
erreurs
inadéquate
inadequate
manque
insuffisance
suffisamment
inadéquation
insuffisante
inadéquate
inadaptés
inappropriée
mauvaise
carences
improper
abusif
impropre
non conforme
répréhensible
illégitime
inconvenant
indûment
inopportun
incorrecte
inappropriée
wicked
mauvais
cruel
vicieux
super
pervers
pernicieux
diabolique
méchante
vilaine
malfaisante

Examples of using Mauvaises in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je vais te faire oublier toutes les mauvaises choses que t'as faites.
I'm gonna let you forget all the terrible things you have done.
Ce sont de mauvaises blagues.
These are terrible jokes.
S'amuser à prendre des mauvaises décisions dans ma vie!
Have fun making terrible life decisions!
Parfois, les mauvaises choses, ça arrive.
SOMETIMES BAD THINGS JUST HAPPEN.
Les mauvaises connexions.
BAD CONNECTIONS.
Parfois des mauvaises choses arrivent tout simplement.
SOMETIMES BAD THINGS JUST HAPPEN.
vous pourraient être vraiment mauvaises.
BECAUSE THE CONSEQUENCES FOR YOU COULD BE VERY BAD.
Je vais te donner les mauvaises nouvelles d'abord.
I will GIVE YOU THE BAD NEWS FIRST.
Tu as de mauvaises informations.
YOU HAVE BAD INFORMATION.
Dans les mauvaises comédies, cette réplique conclut la scène.
In the worst comedies this line closes every scene.
Si les données sont plus mauvaises que les prévisions, l'USD va baisser.
If the data is worse than the forecast, the USD will go down.
Plus les conditions de piste étaient mauvaises, plus je me suis sentie en confiance.
The worst the track conditions were, the more confident I felt.
La cohérence des mauvaises années dans les sous-zones semble concerner.
Coherence in bad years across subareas may include.
Les mauvaises pizzas.
No good pizza.
Les mauvaises conditions météorologiques font qu'à certains moments les vols ne sont pas fiables.
Inclement weather conditions mean that at certain times the flights are unreliable.
Deux mauvaises affaires n'en font pas une bonne.
Two weak cases don't add up to one good one.
Mauvaises nouvelles.
Most unfortunate news.
Des mauvaises nouvelles.
In bad news.
Il y a de mauvaises choses qui se préparent ici.
There are foul things brewing here.
Des mauvaises nouvelles.
Some unfortunate news.
Results: 6078, Time: 0.1915

Top dictionary queries

French - English