Examples of using
Mes fonctions
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les connaissances acquises notamment en gestion des risques me serviront sans nul doute dans mes fonctions d'assistant juridique auprès du Directeur du projet.
The knowledge I acquired on risk management will no doubt serve me well in my role as a legal assistant for the Project Director.
Je reprends à présent mes fonctions de président et je donne la parole à M. Jean Arnault
I now resume my function as President and give the floor to Mr. Jean Arnault
Mes fonctions de président de la Bosnie-Herzégovine prendront fin en octobre,
My function in the presidency of Bosnia and Herzegovina ends this October,
Veuillez excuser l'embarras que j'ai pu causé à Vos Altesses dans l'exercice de mes fonctions.
Please forgive the embarrassment I may have caused Your Highnesses… in the performance of my duty.
Le 31 décembre prochain, je vais abandonner mes fonctions de directrice exécutive du Secrétariat International de DEI.
On 31st December I shall leave my function of Executive Director of Defence for Children's International Secretariat.
Pardonnez-moi si, dans l'exercice de mes fonctions, je suis désagréable.
You will excuse that"in the pursuance of my duty",- I must ask some difficult questions.
Il y a près de trois ans que j'ai pris mes fonctions en tant que Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq.
It has been nearly three years since I took up my assignment as the Special Representative of the Secretary-General for Iraq.
je fais le choix de quitter mes fonctions de cadre bancaire à la Société Générale pour créer la société de Gestion de Patrimoine Indépendante JOC Gestion Privée.
I decided to leave my job as an executive with Société Générale to set up the independent asset management company JOC Gestion Privée.
J'entame mes fonctions de juge en chef à l'heure où l'accessibilité de notre système judiciaire continue d'être sérieusement mise en doute.
I am entering my term as Chief Justice at a time when there continues to be widespread and justifiable concern about the accessibility of our justice system.
Depuis que j'ai pris mes fonctions, les gouvernements ont pris davantage conscience que la dégradation de l'environnement met en péril la sécurité de l'humanité.
During my tenure, I have seen a greater understanding among Governments that human security is also threatened by environmental degradation.
Dans mes fonctions de registrateur, j'ai continué à avancer progressivement vers le renforcement de l'application du Règlement sur le registre des lobbyistes.
In my capacity as Lobbyist Registrar, I have continued to take progressive steps towards bolstering enforcement of the Lobbyist Registry By-law.
Je voudrais saisir cette occasion pour annoncer que mes fonctions de Chef des poursuites de l'Équipe spéciale prendront fin le 23 août.
I would hereby like to take this opportunity to announce that my service as Chief Prosecutor of the Task Force will conclude on 23 August.
Les compétences du personnel du secrétariat et leur concours pour résoudre tous les problèmes qui se sont posés ont été des plus précieux pour exercer correctement mes fonctions.
The expert knowledge of the secretariat representatives and their assistance on all the issues that arose were invaluable in the proper exercise of my functions.
Cette expérience cadre très bien avec mes fonctions de commissaire du CST,
This experience dovetails very well with my duties as CSE Commissioner,
J'exercerai mes fonctions sous l'autorité du[chef de département
I shall perform my functions under the authority of, and in full compliance with the instructions of,
Mme PALME prend l'engagement ci-après:"Je m'engage solennellement à exercer mes fonctions et attributions de membre du Comité des droits de l'enfant en tout honneur
Ms. PALME made the following declaration:“I solemnly declare that I will perform my duties and exercise my powers as a member of the Committee on the Rights of the Child,
Je lui demande de me confirmer que je suis en mesure de continuer mes fonctions d'enquêteur en vertu de la Loi sur les pêches avant quelque démarche que ce soit dans ce dossier.
I ask her to confirm to me that I am in a position to continue my functions as an investigator under the Fisheries Act before any action at all on this file.
En prenant mes fonctions de Secrétaire général, j'ai plaidé pour un déploiement d'activités diplomatiques pour la paix- et pour une priorité nouvelle accordée à la prévention des conflits
Inter-Parliamentary Union- 136th Assembly Summary Records of the Proceedings 6 In taking up my duties as Secretary-General, I have called for a surge in diplomacy for peace-
j'aurai fini, il est probable que vous me releviez de mes fonctions, et je ne voulais pas que ça arrive alors que Sydney était sur le terrain.
it's likely you will have me relieved of my position, and I didn't want that to happen while Sydney was in the field.
Mes fonctions de Rapporteur de la Première Commission m'ont permis d'apprécier le travail d'un grand nombre de fonctionnaires que je n'ai pas mentionnés, mais dont le dévouement
My functions as Rapporteur of the First Committee have enabled me to recognize the work of a great number of staff members who have not been mentioned here,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文