MON PROCÈS in English translation

my trial
mon procès
mon essai
mon jugement
my lawsuit
mon procès
ma plainte
ma demande
mon action en justice
my case
mon cas
mon affaire
mon dossier
mon enquête
me concerne
ma cause
ma valise
ma mallette
mon étui
ma caisse

Examples of using Mon procès in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mon procès est dans quelques mois, mais mon avocat m'a dit que ma confession fait de la défense juridique.
My trial is still some months away,"but my lawyer tells me that my confession"makes a legal defense.
C'est mon procès, et il ne dira pas un mot de plus.
This is my trial, and I don't want him to say anything else.
Monsieur le Président, dans mon procès, le juge et le gouvernement ont dit que mes livres étaient« sans valeur et dangereux».
Mr. President, in my trial the Judge and the government said my books are"worthless and dangerous.
et je sais que mon procès a annulé tes plans d'aller là-bas pour aider.
and I know my trial threw off your plans to get down there and help.
À cause des remarques homophobes d'un des jurés à mon procès, on pourrait me libérer?
So you think'cause a juror at my trial made anti-gay remarks, I might get set free?
Caprica Six me les a révélées par le biais de mon avocat pendant les derniers jours de mon procès quand ma culpabilité était devenue une certitude.
Caprica six revealed them to me through my attorney in the last days of my trial when a guilty verdict was a certainty.
Thea… Ta vie sociale ne sera pas le facteur clé de mon procès.
Thea, your social life is not going to be the determining factor in my trial.
C'était mon procès, mais j'ai eu un petit ennui juridique moi-même,
It was my suit, but I have had a little legal trouble of my own,
Quand nous avons appris la date de mon procès- c'est à dire très récemment- il nous a paru important de créer la connexion entre ma réponse face à l'autoritarisme judiciaire, et cet appel.
When we learnt the date of my trial- that is very recently- it seemed to us important to create the connection between my answer in front of the judicial authoritarianism, and this call.
la rapidité accordée à mon égard a quelque chose à voir avec mon procès contre l'État.
similar alleged interests and if the swiftness with which you settled on me had something to do with my lawsuit against the state.
je n'ai pas encore été condamné étant donné que mon procès ne commencera que le 22 novembre cette année.
under the Sedition Act, I am still not convicted since my case shall only start on the 22nd of November this year.
ce soit en tant que témoin à mon procès pour diffamation quand j'ai été attaqué par le CBSP France, ou dans la lutte contre le mouvement BDS Boycott, désinvestissement et sanctions.
he never understood the word"no"- whether as a witness in my trial for defamation brought by CBSP, or in countering BDS Boycott, Divestment Sanctions.
je vous demande donc, votre Honneur, d'ajourner mon procès jusqu'à une date ultérieure.»
therefore beg of your Lordship to put off my trial'till another day",
Dans mes procès, le jury revient au bout d'une demi-heure.
In my trials, jury's back in half an hour.
tout ce qui m'intéressait c'était de gagner mes procès.
I cared about winning my cases.
J'étais riche, je gagnais tous mes procès.
I was making a lot of money, winning most of my cases.
Elle avait couvert un de mes procès.
She covered one of my trials.
Mon père n'a jamais vu l'un de mes procès.
But my father hasn't been to court once, not one of my trials.
Il était le détective appelé à la barre par l'accusation pendant l'un de mes procès, oui.
He was the detective that the prosecution put on the stand during one of my trials, yes.
Mon procès?
My trial?
Results: 773, Time: 0.0558

Mon procès in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English