Examples of using
Multiplier
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
En Asie occidentale, il faudrait multiplier par 2,6 le taux actuel de progression pour assurer une couverture complète d'ici à la fin de la décennie.
The rate of progress in Western Asia would need to be 2.6 times the current rate in order to achieve full service coverage by the end of this decade.
Les participants se sont aussi demandé comment procéder sans multiplier les différents types d'étiquettes
Another question was whether this could be possible without multiplication of different types of labels
Ce plan a permi s de multiplier par 8 la population de girafes en vingt ans.
This plan enabled a growth of 8 times the giraffe population in twenty years.
La multiplication des matrices est homéomorphe à celle des quaternions, et multiplier par un quaternion unitaire revient à faire tourner la sphère unité.
Multiplication of rotation matrices is homomorphic to multiplication of quaternions, and multiplication by a unit quaternion rotates the unit sphere.
fondations privées sans but lucratif à présenter, multiplier et divulguer leurs activités culturelles.
private not-for-profit bodies and institutions to present, develop and propagate their cultural activities.
soustraire des fractions; multiplier et diviser des fractions;
subtracting fractions; multiplication and Division of fractions;
Ce rassemblement permettra sans aucun doute de multiplier les collaborations et les échanges entre les organismes publics des Amériques.
It is expected that this gathering will have far-reaching results in terms of increased collaboration and exchange among public agencies across the Americas.
financier pour renforcer et multiplier les services juridiques
financial support for strengthening and expanding HIV-related legal services
de procéder à une meilleure classification et de multiplier les vérifications.
aid in proper classification and increased control.
À cet égard, il faudrait renforcer et multiplier les initiatives telles que le projet de la CEA relatif au développement des marchés de capitaux encadré 4.
Initiatives such as ECA's capital market development projects need to be strengthened and multiplied box 4.
Les conseils de la recherche doivent également travailler en étroite collaboration avec les autorités de l'éducation nationale afin de multiplier les possibilités éducatives,
Research councils also need to work closely with national education authorities in expanding education capacity,
La coopération Sud-Sud peut avoir pour effet de multiplier les moyens disponibles pour atteindre les populations et les communautés les plus pauvres et les plus défavorisées.
South-South cooperation potentially multiplies the leverage available for reaching the poorest and most disadvantaged people and communities.
Imaginez-les multiplier à l'infini en morceaux infinis de Mahjon inspirés par les créations éternelles caricaturiste pas moins éternelle Peyo.
Imagine them multiplied to infinity into infinite pieces of Mahjon inspired by the eternal creations no less eternal cartoonist Peyo.
En outre, le Gouvernement a décidé d'apporter une aide financière de 600 millions de shillings aux Länder afin de leur permettre de multiplier les établissements de garde d'enfants de divers types.
Moreover the Government agreed to provide S 600 million in assistance to the Länder for expanding all types of child-care facilities.
soustraire, multiplier, diviser, calculer le carré
subtracts, multiplies, divides, calculates the square
Graines de Bitume a su multiplier les actions en 2014 pour défendre ce droit fondamental.
Graines de Bitume has multiplied its actions in 2014 to defend this fundamental right.
Cette loi a permis de multiplier le nombre de nouveaux médicaments contre des maladies rares autrefois impossibles à soigner.
As a result of this law the number of new drugs for previously untreatable rare illnesses multiplied.
Un dispositif simple d'évaluation des rejets devra être étudié auparavant afin de ne pas multiplier les coûts administratifs et de contrôle.
A simple procedure for the assessment of waste should be studied beforehand in order to avoid increases in the costs of administration and control.
Les résultats de ce projet pilote pourront servir à renforcer les capacités et multiplier les travaux statistiques à l'appui de la campagne contre cette violence.
Outcomes of the pilot experience will provide material to be used in further capacity-building and intensifying statistical work in support of the campaign to end violence against women.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文