N'A PAS BESOIN in English translation

doesn't need
n'avez pas besoin
n'ont pas
ne doivent pas
n' pas nécessaire
ne nécessitent pas
n'êtes pas obligé
has no need
n'ai pas besoin
n'ai nul besoin
requires no
ne nécessitent aucun
ne nécessitent pas
ne requièrent aucune
n'exigent aucune
ne requièrent pas
n'exigent pas
n'ont pas besoin
pas besoin
ne demandent aucune
ne nécessitant aucun
wouldn't need
ne pas nécessaire
n'aurait pas besoin
n'auraient pas
n'aurez besoin
won't need
ne pas nécessaire
n'aurez pas besoin
n'aurez pas
ne devront pas
never needs
n'ont jamais besoin
n'ai pas besoin
ne nécessitent aucun
ne doivent jamais
n'aient jamais
ne requièrent aucun
does not need
n'avez pas besoin
n'ont pas
ne doivent pas
n' pas nécessaire
ne nécessitent pas
n'êtes pas obligé
don't need
n'avez pas besoin
n'ont pas
ne doivent pas
n' pas nécessaire
ne nécessitent pas
n'êtes pas obligé
do not need
n'avez pas besoin
n'ont pas
ne doivent pas
n' pas nécessaire
ne nécessitent pas
n'êtes pas obligé
had no need
n'ai pas besoin
n'ai nul besoin
have no need
n'ai pas besoin
n'ai nul besoin
will not need
ne pas nécessaire
n'aurez pas besoin
n'aurez pas
ne devront pas
would not need
ne pas nécessaire
n'aurait pas besoin
n'auraient pas
n'aurez besoin
need not be

Examples of using N'a pas besoin in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On n'a pas besoin de parler.
We have no need to speak.
Rosella, Mère Watts dit qu'elle n'a pas besoin de moi.
Rosella, Mother Watts says that she won't be needing me here.
Elle n'a pas besoin de le repasser.
There's no need for her to take it again.
Cole n'a pas besoin d'une raison de plus de penser que vous êtes folle.
Dr. Cole didn't need another reason to think you're crazy.
Il n'a pas besoin de ces antipsychotiques.
He didn't need antipsychotics, if that's all you gave him.
Apparemment, notre statut de petit-ami n'a pas besoin de mot pour être défini.
Apparently, our BF-GF status didn't need words to define it.
Il n'a pas besoin de marche pied,
He didn't need a stepping stool,
Je suppose qu'elle n'a pas besoin de te voir dans cet état.
I figured she didn't need to see you like this.
Je te l'ai dit, elle n'a pas besoin de toi.
I told you she didn't need you.
Elle n'a pas besoin d'une embolie.
Last thing she needs is an air embolism.
Le congrès n'a pas besoin de le savoir.
Congress needn't know about it.
Un si joli visage n'a pas besoin de nom.
With a figure like that, You don't need a name.
L'aptitude du fonctionnaire n'a pas besoin d'être vérifiée dans les cas suivants.
Medical clearance is not required in the following situations.
On n'a pas besoin de QI universitaire ici, alors allons-y.
We don't need no commies and Jews here. So let's go.
La foule n'a pas besoin d'être encouragée.
The mob needed no encouragement.
Guillaume n'a pas besoin d'encouragement supplémentaire.
William needed no further encouragement.
On n'a pas besoin d'insignes.
We don't need no badges.
On n'a pas besoin d'un autre menteur.
All we need is another liar.
Ce pays n'a pas besoin de voir son héros compromis publiquement.
The last thing this country needs is a spectacle with a national hero being publicly compromised.
Où elle n'a pas besoin de fourrures.
She says you don't need fur coats in Florida.
Results: 2999, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English