N'INTERDIT in English translation

prohibits
interdire
prohiber
interdiction
proscrire
will not preclude
n'empêchera pas
n'exclut pas
n'interdit
ne pourra empêcher
does not prevent
n'empêchent pas
ne préviennent pas
n'entravent pas
ne gênent pas
ne s'opposent pas
ne bloquent pas
n'interdisent pas
would not preclude
n'empêcherait pas
n'exclurait pas
n'interdisant pas
n'empêcherait rien
does not preclude
n'excluent pas
n'empêchent pas
n'interdisent pas
pas obstacle
CE ne s'opposent pas
n'écartent pas la possibilité
prohibited
interdire
prohiber
interdiction
proscrire

Examples of using N'interdit in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cela étant, rien n'interdit aux victimes d'intenter, par la suite et devant une juridiction nationale, une action en dommages-intérêts fondée sur un jugement rendu par le Tribunal.
This, of course, does not prevent victims from eventually filing an action for damages before a national court on the basis of a judgement by the Tribunal.
Afin que tous les orateurs puissent prendre la parole au sommet, les déclarations ne devront pas durer plus de cinq minutes, étant entendu que rien n'interdit la distribution de textes plus longs.
In order to accommodate all speakers at the summit, statements will be limited to five minutes, on the understanding that this will not preclude the distribution of more extensive texts.
les déclarations ne devront pas durer plus de cinq minutes, étant entendu que rien n'interdit la distribution de textes plus longs.
accommodate all speakers at the High-level Plenary Meeting, statements will be limited to five minutes, on the understanding that this will not preclude the distribution of more extensive texts.
Pour permettre à tous les orateurs de prendre la parole, les déclarations ne devront pas durer plus de quatre minutes, étant entendu que rien n'interdit la distribution de textes plus longs.
In order to accommodate all the speakers, statements will be limited to four minutes, on the understanding that that would not preclude the distribution of more extensive texts.
Lors de l'élaboration de la note, il a été dûment tenu compte du fait que les propositions qui y figurent ne représentent pas forcément la position définitive des Parties et rien n'interdit de présenter des propositions supplémentaires.
The note has been prepared in full recognition of the fact that the proposals incorporated within it do not necessarily represent the final positions of Parties, and does not preclude the submission of additional proposals.
les déclarations ne devraient pas dépasser une durée de cinq minutes, étant entendu que rien n'interdit la distribution de textes plus longs.
accommodate all speakers at the Special Commemorative Meeting, statements should be limited to five minutes, on the understanding that this will not preclude the circulation of more extensive texts.
étant entendu que rien n'interdit la distribution de textes plus longs.
statements to four minutes, on the understanding that that does not preclude the distribution of more extensive texts.
il rappelle que le droit n'interdit que les distinctions arbitraires,
he recalled that the law prohibited only arbitrary,
CHIGOVERA fait observer que l'alinéa b de l'article 4 de la Convention interdit à la fois les activités des organisations qui incitent à la discrimination raciale et l'affiliation à ces organisations, alors que la législation du Royaume-Uni n'interdit que les activités de ces organisations.
Mr. CHIGOVERA noted that article 4(b) of the Convention prohibited both the activity and membership of organizations that incited racial discrimination, whereas legislation in the United Kingdom prohibited only the activity of such organizations.
celle figurant à l'article premier de la Convention puisque que celle-ci n'interdit que les distinctions ou préférences fondées sur la race,
in article 1 of the Convention, which only prohibited distinctions or preferences based on race,
Pour autant, rien n'interdit à l'Etat qui souhaite réduire le nombre des nationalités multiples sur son territoire de coopérer avec d'autres Etats
These provisions do not prevent a State that wants to reduce the number of multiple nationalities in its territory from cooperating with other States
rien n'interdit bien sûr à une partie de demander au tribunal d'exercer son contrôle lorsqu'elle est défenderesse dans une procédure d'exécution art. 36.
means actively"attacking" the award; a party is, of course, not precluded from seeking court control by way of defence in enforcement proceedings article 36.
L'État n'interdit ni n'empêche la participation des femmes au niveau international
The State does not prohibit or prevent participation of women on international level
rien n'interdit de soumettre à l'approbation des citoyens par référendum un projet de loi sur la citoyenneté.
the citizenship law is not prohibited from being submitted to the citizens for their approval at a citizens' referendum.
Le Service israélien des antiquités n'interdit ni la restauration ni l'entretien des lieux saints de l'islam
The Israeli Antiques Authority does not prohibit the restoration or maintenance of any Islamic holy shrine,
Pour autant, rien n'interdit aux anciennes nations baleinières de défendre la protection des cétacés, et on peut même
However, this does not deny former whaling countries the right to be advocates of whale protection;
L'ICERD, au contraire, n'interdit la discrimination raciale
Under the ICERD, by contrast, racial discrimination is prohibited only in the‘political,
Cependant, le texte actuel n'interdit que les explosions, se limitant ainsi seulement à certains aspects du développement de ces armes,
However, the current text only bans explosions, thus limiting such development in certain aspects alone,
Singapour a fait une déclaration selon laquelle l'article 37 n'interdit l'application d'aucune mesure en vigueur prévue par la loi pour faire régner l'ordre public,
Singapore has entered a declaration stating that article 37 does not prohibit the application of any prevailing measures prescribed by law for maintaining law and order or the judicious application
le Comité constate avec préoccupation que la législation en vigueur n'interdit ni ne réprime toutes les organisations
the Committee is concerned that existing legislation does not prohibit and penalize all organizations
Results: 73, Time: 0.0621

Top dictionary queries

French - English