NE CAUSERA PAS in English translation

will not cause
ne causera pas
n'entraînera pas
ne provoquera pas
ne produiront pas
ne risque pas
will not result
n'entraînera pas
n'aboutiront pas
n'entrainera pas
ne provoquera pas
ne résultera pas
n'occasionnera pas
ne donnera pas
ne causera pas
ne conduira pas
ne se traduiront pas
will not lead
ne conduira pas
n'entraînera pas
n'aboutira pas
ne mènera pas
ne donneront pas lieu
ne permettra pas

Examples of using Ne causera pas in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la poursuite ou la reprise du dumping des marchandises en question ne causera vraisemblablement pas un dommage à la branche de production nationale.
resumed dumping of the subject goods is unlikely to result in injury to the domestic industry.
Ces critères correspondent à la concentration d'une substance dans l'eau qui ne causera pas, sur plusieurs générations, de réduction significative de la viabilité
These criteria are concentrations of a substance in water that, over several generations, will not cause a significant decline in the viability
Au lieu d'exiger des preuves que le prélèvement ne causera pas de dommages, on a permis de prélever de l'eau jusqu'à ce que les dommages soient établis,
Instead of requiring evidence that the taking will not cause harm, the taking is allowed until harm is established; effectively reversing the
sans inclure les restrictions proposées par Leland sur la quantité ou les dimensions, ne causera pas un dommage à la branche de production nationale.
without restriction to the quantity or the specific size requested by Leland, will not result in injury to the domestic industry.
de telle manière qu'il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.
and in such a way that they will not cause harm to persons or property.
de telle manière qu'il ne causera pas de dommage aux personnes ou aux biens.
and in such a way that they will not cause harm to persons or property.
sont limités, le Tribunal conclut que l'expiration des conclusions ne causera vraisemblablement pas un dommage.
the Tribunal concludes that the expiry of the finding is unlikely to result in injury.
la législation sur l'environnement, s'il est considéré que l'ouvrage ou l'activité ne causera pas de déséquilibre écologique
is sufficient if the environmental impact due to these works or activities will neither cause ecological imbalances
les deux espèces peuvent être clairement distinguées par leur plumage et le transfert du tétraogalle du Tibet à l'Annexe II ne stimulera probablement pas le commerce et ne causera pas de problèmes d'application pour d'autres espèces inscrites à l'Annexe I.
therefore the transfer of the Tibetan Snowcock to Appendix II is unlikely to stimulate trade in, or cause enforcement problems for any other species included in Appendix I thus meeting the precautionary measure A 2a of Annex 4 Resolution Conf.
qu'il n'accordera une exclusion de produits que s'il est d'avis qu'une telle exclusion ne causera pas un dommage à la branche de production nationale.
that it will grant exclusions only when it is of the view that such exclusions will not cause injury to the domestic industry.
des garanties doivent être données par les experts internationaux compétents, assurant que la construction d'ouvrages hydrotechniques dans la région ne causera pas de dommages irréparables à l'environnement
assurances should be obtained from authoritative international experts that the construction of hydroelectric facilities in the region will not result in irreparable ecological consequences
le Tribunal conclut que la prépondérance de la preuve indique que l'exclusion ne causera pas un dommage à la branche de production nationale.
the Tribunal finds that the preponderance of evidence indicates that granting the exclusion will not result in injury to the domestic industry.
des retenues relatives aux paiements en trop d'un montant"dont la privation ne causera pas un préjudice injustifié au bénéficiaire" peuvent être faites,
deductions for overpayments may be authorized in an amount“that would not cause undue hardship to the recipient”, and the policy of the government
s'il détermine que l'expiration des conclusions ne causera vraisemblablement pas de dommage, ou une ordonnance prorogeant les conclusions,
if it determines that the expiry of the finding is unlikely to result in injury, or continuing the finding,
s'il détermine que l'expiration des conclusions ne causera vraisemblablement pas de dommage, ou prorogeant les conclusions,
if it determines that the expiry of that finding is unlikely to result in injury, or continuing that finding,
2005 s'il conclut que l'expiration de cette ordonnance ne causera vraisemblablement pas de dommage, soit de proroger l'ordonnance avec
if it determines that the expiry of that order is unlikely to result in injury, or continuing that order,
s'il détermine que l'expiration de ces conclusions ne causera vraisemblablement pas de dommage, ou prorogeant ces conclusions,
if it determines that the expiry of those findings is unlikely to result in injury, or continuing the findings,
s'il détermine que l'expiration de ces conclusions ne causera vraisemblablement pas de dommage, ou prorogeant ces conclusions,
if it determines that the expiry of those findings is unlikely to result in injury, or continuing those findings,
vue d'annuler les conclusions, s'il détermine que l'expiration des conclusions ne causera vraisemblablement pas un dommage, ou de proroger les conclusions,
either rescinding the finding if it determines that the expiry of the finding is unlikely to result in injury, or continuing the finding,
l'ordonnance rendue en 2003, s'il détermine que son expiration ne causera vraisemblablement pas de dommage, ou qui prorogera cette ordonnance,
if it determines that the expiry of that order is unlikely to result in injury, or continuing that order,
Results: 52, Time: 0.0446

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English