NE DEVRAIENT PAS ENTRAÎNER in English translation

should not result
ne devrait pas entraîner
ne devrait pas aboutir
ne doit pas se traduire par
ne doit pas conduire
ne doit pas déboucher
ne doit pas engendrer
should not lead
ne devrait pas conduire
ne devrait pas entraîner
ne devrait pas mener
ne doit pas aboutir
ne doit pas amener
ne devait pas se traduire
should not cause
ne devrait pas causer
ne devraient pas entraîner
ne doit pas provoquer
should not imply
ne devrait pas impliquer
ne doit pas laisser entendre
ne doit pas signifier
ne devraient pas entraîner
should not bring
ne doivent pas apporter
ne devraient pas entraîner
ne devez pas amener
ne devriez pas faire
ne devrait pas emmener

Examples of using Ne devraient pas entraîner in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les erreurs de conduite courantes et les comportements fréquents de la part des piétons ne devraient pas entraîner des décès et des blessures graves- Les règles de la circulation devraient aider les usagers à faire face à des conditions de plus en plus exigeantes.
Common driving errors and common pedestrian behaviour should not lead to death and serious injury- the traffic system should help users to cope with increasingly demanding conditions.
Ces outils ne devraient pas entraîner de nouvelles obligations pour les pays en développement sans l'octroi de ressources financières
Benchmarks and indicators should not lead to new obligations for developing countries without the provision of new
les scénarios récents de croissance ne devraient pas entraîner des augmentations significatives du niveau de vie pour la majorité de la population.
the recent patterns of growth are not likely to generate meaningful increases in living standards for the majority of the population.
économique mondiales ne devraient pas entraîner une réduction des mesures d'allégement de la dette
economic crises should not result in a decrease in debt relief,
économique mondiale ne devraient pas entraîner une réduction des mesures d'allégement de la dette
economic crises should not result in a decrease in debt relief,
les difficultés rencontrées dans l'obtention des résultats ne devraient pas entraîner une réduction du financement,
two speakers stressed that difficulties in achieving results should not lead to a decrease in funding,
économique mondiales ne devraient pas entraîner une réduction des mesures d'allégement de la dette
economic crises should not result in a decrease in debt relief,
de l'accroissement des frais d'exploitation des locaux du Centre, ne devraient pas entraîner d'importantes réductions des programmes, 1.
the increased cost of operating the Agency's premises, should not bring about substantial reductions in programmes, 1.
indemnités du personnel ne devraient pas entraîner une importante réduction des programmes, 1.
allowances of staff should not bring about a substantial reduction in programme, 1.
Dans la plupart des cas, les impacts isolés des points de traversée ne devraient pas entraîner de changements significatifs sur l'écologie d'un système fluvial dans son intégralité,
In most cases the isolated impacts of crossings will not be expected to result in significant changes to the ecology of an entire river system,
Il a indiqué que les activités proposées ne devraient pas entraîner de pollution importante
The applicant stated that the proposed activities were not expected to cause any substantial pollution
un réaménagement des priorités du Bureau des Affaires spatiales et ne devraient pas entraîner une augmentation du budget ordinaire total de l'Organisation.
the rearrangement of priorities of the Office for Outer Space Affairs and should not result in an increase of the total regular budget of the United Nations.
règlements des autres fonds et programmes, ne devraient pas entraîner une modification fondamentale des relations entre le Conseil d'administration
rules of the other funds and programmes, should not lead to any substantive change in the relationship between the Executive Board
Iv Les mesures d'interception ne devraient pas entraîner l'impossibilité pour les réfugiés et les demandeurs d'asile d'avoir accès à la protection internationale
Iv Interception measures should not result in asylum-seekers and refugees being denied access to international protection,
qui pourraient entraîner une exposition et qui ne devraient pas entraîner une exposition dans le cas du consommateur.
which may cause exposure, and are not expected to cause exposure to the consumer.
Cette opération ne devrait pas entraîner la création de nouveaux organes;
This exercise should not lead to the creation of new bodies;
Une telle communication ne devrait pas entraîner une bureaucratisation accrue des procédures.
Such communication should not lead to increased bureaucratic procedures.
Nous estimons que l'élaboration des rapports ne doit pas entraîner une charge administrative supplémentaire.
We believe that reporting should not result in additional administrative burden.
L'aide à la réforme fiscale ne doit pas entraîner de réduction de l'aide au développement.
Aiding tax reform should not lead to reducing aid.
La désactivation d'un compte ne doit pas entraîner la conservation permanente des renseignements.
Deactivation of an account should not result in perpetual retention of data.
Results: 47, Time: 0.105

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English