NE DONNE PAS in English translation

does not give
ne donnent pas
n'accordent pas
ne cédez pas
ne permettent pas
ne confèrent pas
n'offrent pas
ne rendent pas
ne fournissez pas
ne laissez pas
don't give
does not provide
fournir
ne fournissent pas
ne prévoient pas
n'offrent pas
ne donnent pas
ne permettent pas
n'assurent pas
n'apportent pas
ne constituent pas
ne procurent pas
am not giving
won't give
ne donnera pas
ne céderai pas
n'accordera pas
ne fournira pas
ne laissera pas
ne transmettra pas
ne confère pas
does not result
n'entraînent pas
n'aboutissent pas
ne donnent pas
ne résultent pas
ne conduisent pas
ne débouchent pas
ne se traduisent pas par
ne provoquent pas
ne causent pas
ne permettent pas
does not grant
n'accordent pas
ne confèrent
n'octroyions pas
does not lead
ne conduisent pas
n'entraînent pas
ne mènent pas
n'aboutissent pas
ne permettent pas
ne donnent pas
ne se traduisent pas
ne provoquent pas
ne débouchant pas
n'amènent pas
does not yield
ne donnent pas
ne cède pas
ne produisent pas
ne permettent pas
ne débouchent pas
ne fournissent pas
wouldn't give
ne donnerait pas
ne cédera pas
does not confer
ne confèrent pas
ne donnent pas
ne reconnaissent pas
does not afford

Examples of using Ne donne pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne donne pas d'interviews.
I'm Not Giving Any Interviews.
Tiens ça, donne ça Qui n'a pas ne donne pas.
Take that, give back Those who don't have, can't give.
Je ne donne pas au public ce qu'il espère.
I am not giving the viewers what they are hoping for.
Je ne donne pas mes enfants!
I'm not giving her my kids!
Je ne donne pas à Julia un morceau de moi.
I'm not giving julia a part of me.
Je ne donne pas cet argent.
I'm not giving money away.
Il m'a dit qu'on ne donne pas à Carrick son lanceur.
He tells me we're not giving Carrick a missile launcher he wants.
La législation existante ne donne pas une définition de la"personne âgée.
The existing legal acts do not provide for a definition of an"elderly person.
Il ne donne pas d'organes, il en a besoin d'un.
Maybe he's not giving organs, he's in need of one.
Le passe ne donne pas accès aux autres événements qui ont lieu sur le site.
This pass doesn't give you access to the off-season events.
Non, je ne donne pas de viande à Maya.
No, I didn't give Maya meat.
Le site web ne donne pas les instructions pour faire une telle demande.
The website doesn't give instructions for making an access to information request.
Ne donne pas d'avis insultants pour nous tous
Do not give offensive judgments against them the core
Il ne donne pas les ordres, il les reçoit.
He's not giving orders, he's takin' 'em.
Le problème est qu'ESU ne donne pas la valeur maximale de ce courant.
The problem is that ESU doesn't give the maximum value of this current.
Ça ne donne pas la réponse!
It's not giving me the answer!
Elle ne donne pas de lait.
She's not giving milk.
La comptabilité générale ne donne pas d'indications sur les paiements sous forme de programme.
The general accounts do not give any indications on payments in programme form.
Je ne donne pas mes coordonnées hors site;
I do not give my contact information off-site;
On ne donne pas d'entretien, pigé?
We're not giving interviews, you got that?
Results: 1171, Time: 0.0942

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English