NE VA PAS AIDER in English translation

is not gonna help
won't help
n'aidera pas
ne contribuera pas
ne permettra pas
ne d'aucune aide
ne servira pas
is not going to help
does not help
n'aident pas
ne contribuent pas
ne permettent pas
ne d'aucune aide
n'arrangent rien
ne servent pas
will not help
n'aidera pas
ne contribuera pas
ne permettra pas
ne d'aucune aide
ne servira pas
isn't going to help

Examples of using Ne va pas aider in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cela signifie que l'arme ne va pas aider.
It means the gun won't help.
Ça ne va pas aider son état mental.
That's not going to help her frame of mind.
Un massage ne va pas aider votre vie sociale.
A massage is not gonna help your social life.
Cela ne va pas aider.
Vérifier ton téléphone toutes les 15 secondes ne va pas aider.
Checking your phone every 15 seconds isn't gonna help.
Leur mettre un fusil sous le nez ne va pas aider.
Shoving a gun in their face won't help.
S'il a trop peur de se dévoiler, ça ne va pas aider.
If they're afraid to come forward, that's not gonna help.
Ça ne va pas aider Edmund.
This isn't going to help Edmund.
Ça ne va pas aider.
That's not going to help.
Cette argent ne va pas aider ma mère ou toi.
This money is not gonna help my mom or you.
Lutte contre le système ne va pas aider.
Fighting the system will not help.
Nous le rappeler toutes les cinq minutes ne va pas aider.
Reminding us every five minutes isn't gonna help.
Ça ne va pas aider, non?- Non?
That's not going to help, is it?
Lui crier dessus ne va pas aider.
Shouting at him isn't going to help.
pleurer avec Dingle ne va pas aider les gens.
crying with Dingle is not gonna help.
Chip, bien sur que je comprend que cela ne va pas aider mon cas.
Chip, of course I understand this isn't gonna help my case.
Parce que, voyez-vous, ça ne va pas aider Andrew.
Because, listen, that's not going to help Andrew.
Tu sais, enlever la procelaine du plat ne va pas aider Liv.
You know, removing the porcelain from that dish isn't gonna help, Liv.
C'est comme… cassé mon tympan ne va pas aider.
It's like… rupturing my eardrums is not gonna help.
Crier comme une fille quand il attérrit sur le toit ne va pas aider.
Screaming like one when it lands on the roof is not gonna help.
Results: 98, Time: 0.0391

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English