NE VOUDRAIT PAS in English translation

wouldn't want
ne voudrais pas
ne souhaite pas
n'aimerais pas
n'aurais pas voulu
ne tient pas
n' pas envie
wouldn't
ne serait pas
ne voulait pas
n'aurait pas
ne pourrait pas
ne permettrait pas
ne ferait pas
ne devrait pas
n'allait pas
n'a pas voulu
ne serait
don't want
ne veux pas
ne souhaitez pas
n' pas envie
refusent
wouldn't wanna
ne voudrais pas
would not wish
ne voudrais pas
ne souhaite pas
n'aimerait pas
ne tiennent pas
don't wanna
ne veux pas
don't wanna
pas envie
does not wish
ne souhaitez pas
ne veux pas
ne désirez pas
préférez ne pas
n'entends pas
won't want
ne voudrez pas
ne voudrez
n' pas envie
would not want
ne voudrais pas
ne souhaite pas
n'aimerais pas
n'aurais pas voulu
ne tient pas
n' pas envie
doesn't want
ne veux pas
ne souhaitez pas
n' pas envie
refusent
would not
ne serait pas
ne voulait pas
n'aurait pas
ne pourrait pas
ne permettrait pas
ne ferait pas
ne devrait pas
n'allait pas
n'a pas voulu
ne serait
didn't want
ne veux pas
ne souhaitez pas
n' pas envie
refusent
does not want
ne veux pas
ne souhaitez pas
n' pas envie
refusent
did not wish
ne souhaitez pas
ne veux pas
ne désirez pas
préférez ne pas
n'entends pas

Examples of using Ne voudrait pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On dirait presque qu'il ne voudrait pas qu'on soit là.
Almost as if he didn't want us around.
Je ne voudrait pas être impolie envers mes amis.
I don't wanna be rude to my friends.
Ma famille ne voudrait pas la tuer.
My family wouldn't wanna kill her.
Qui ne voudrait pas perdre un dix livres supplémentaires?
Who does not want to lose that extra ten pounds?
Qui ne voudrait pas contempler une telle créature dans une étreinte mortelle.
Who would not marvel at seeing such a creature locked in mortal embrace.
Qui ne voudrait pas faire jouer avec Gene Simmons?
Who doesn't want to jam out with Gene Simmons?
Je pensais que Will ne voudrait pas la clef.
I thought Will didn't want the key.
Qui ne voudrait pas lui trancher la main et la lui faire bouffer?
Who wouldn't wanna hack it off and stuff it in her mouth?
On ne voudrait pas être trop dur pour son cœur.
We don't wanna be too hard on the old heart.
En tant que femme qui ne voudrait pas être bichonnée?
As a woman who doesn't want to be pampered?
Il ne voudrait pas manquer ça.
He would not miss this.
Dieu ne voudrait pas que je parte d'ici.
God does not want me to leave here.
J'étais sûr qu'il ne voudrait pas courir.
I was certain that he didn't want to race.
Qui ne voudrait pas en être le Maire?
Who wouldn't wanna be mayor?
Parfois, le destin nous conduit là où on ne voudrait pas aller.
Sometimes our destiny leads us to places that we don't wanna go.
Parce que qui ne voudrait pas sentir comme un gagnant, hein?
Because who doesn't want to smell like a winner, right?
Non, mon meilleur client ne voudrait pas me rencontrer à Brentwood.
No, my best client would not have me meet him in Brentwood.
Il ne voudrait pas être enterré en ville.
He wouldn't wanna be buried in town.
Quel homme ne voudrait pas voir sa femme briller tous les jours?
Which man doesn't want to see his lady shining every day?
D'Argo, Aeryn ne voudrait pas.
D'Argo, Aeryn would not.
Results: 698, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English