NIVEAUX TRÈS BAS in English translation

very low levels
niveau très bas
très faible niveau
très faible
très basse altitude
niveau extrêmement bas
niveau particulièrement bas
extremely low
extrêmement faible
extrêmement bas
très faible
très bas
extrêmement réduit
très peu
particulièrement basses
extrêmement peu
extrêmement limité
particulièrement faible

Examples of using Niveaux très bas in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le niveau d'activité sur ce marché peut s'expliquer d'une part, par une situation qui dure depuis plus d'un an et dans laquelle les consommateurs maintiennent leurs stocks à des niveaux très bas, dans l'attente d'opportunités d'achat en ne réalisant ainsi
The level of activity in this market may be explained firstly by a situation that has lasted for more than a year in which consumers are maintaining their stocks at very low levels in the hope of purchasing opportunities, and therefore only make
des politiques favorables à la famille qui visent à concilier le travail avec la vie familiale peuvent empêcher la natalité de tomber à des niveaux très bas et augmenter le taux d'emploi.
family-friendly policies aiming at the reconciliation of work with family life can both counteract a decrease of the birth rate to very low levels and augment the employment rate.
sont tombés à des niveaux très bas puisqu'ils ne représentent que 0,22% du produit national brut des pays membres du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques.
have fallen to a very low level, currently representing 0.22 per cent of the gross national product of the member countries of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development.
Dans l'UE/EEE, les taux de réussite thérapeutique chez les patients atteints de tuberculose-MR restent stables et à des niveaux très bas: dans les pays ayant communiqué des données à ce sujet,
In the EU/EEA, the treatment success rates of MDR TB patients have remained stable at very low levels: only one in every three(34%) patients in the
venus sans leur famille, et dans les pays où la fécondité a fortement baissé pour atteindre des niveaux très bas Russie, Pologne.
in countries where fertility has fallen sharply to very low levels, not only in the developed world(Russia, Poland), but also in the South China, South Korea.
Trésor des États-Unis d'Amérique) ont atteint des niveaux très bas que l'on n'a pas vu depuis la période antérieure aux crises financières asiatique et russe.
yield spreads(over United States treasuries) have fallen to very low levels that were last seen before the Asian and Russian financial crises.
les taux d'intérêt touchent des niveaux très bas, la banque centrale dispose encore d'outils importants dont elle peut se servir dans la poursuite de sa cible d'inflation:
once interest rates reach very low levels, the central bank still has meaningful tools that it can deploy in its pursuit of its inflation target:
La baisse du taux de fécondité à des niveaux très bas dans les pays d'Europe méridionale dans les années 80
The decline of fertility to very low levels in countries of Southern Europe in the 1980s
Aujourd'hui les tests montrent que la teneur des eaux usées en pétrole est à des niveaux très bas, moins de 1 mg/litre,
Tests now show that the oil content in the wastewater is at very low levels, at less than 1 mg/L,
toutefois ces augmentations se sont faites à partir de niveaux très bas.
such as several East African countries; however, those increases were from very low levels.
ont lancé un appel en vue de ramener le volume de leurs arsenaux à des niveaux très bas grâce à des réductions drastiques,
threat to global security, and called for the reduction of arsenals to very low levels through deep cuts,
Le coût du risque se maintient à un niveau très bas pour le cinquième trimestre d'affilée,
The net cost of risk remained at a very low level for the fifth consecutive quarter,
J'ai trouvé un niveau élevé de sodium compensé par un niveau très bas de protéines sanguines
I found elevated levels of sodium offset by very low levels of blood proteins
les investissements dans l'immobilier de bureaux se situent encore à un niveau très bas en comparaison à 2008.
investments in office real estate are still at a very low level compared to 2008.
Le taux de vacance reste à un niveau très bas(5,53%), même s'il est légèrement remonté en fin d'année.
The vacancy rate remains very low(5.53%), despite a slightly increase at the end of the year.
La part des actions japonaises est montée, à partir du niveau très bas de l'exercice précédent, l'économie de ce pays ayant
Exposures to Japanese equities were increased from the very low levels of the previous biennium as that country's economy bottomed
À vous couper les calories à un niveau très bas fera effectivement plus difficile pour vous de perdre du poids.
Learn calories to very low levels will actually make it more difficult for you to lose weight.
La dose moyenne d'exposition aux rayonnements ionisants des salariés d'AREVA est maintenue à un niveau très bas, du même ordre de grandeur que la limite de dose fi xée pour le public.
The average radiation exposure of AREVA employees remained very low and was comparable to the maximum dose to the general public.
En outre, il est probable que ces épisodes se limitent aux situations où les taux directeurs sont maintenus à un niveau très bas pendant une longue période.
Moreover, such episodes are likely to be limited to situations where policy interest rates are held very low for an extended period.
partent certes d'un niveau très bas.
development is trending up in the South, albeit from very low levels.
Results: 74, Time: 0.0923

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English