NOUS DIREZ in English translation

tell us
nous dire
nous indiquer
nous expliquer
nous apprendre
nous informer
parlez-nous
racontez-nous
us know
nous dire
-nous savoir
-le -nous
-nous connaître
-nous au courant
appelez-nous
nous apprend

Examples of using Nous direz in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quoi qu'il arrive, vous nous le direz?
If anything happens, you will hear about it, won't you?
Nous nous assurons que vous nous direz la vérité.
We just want to make sure you're telling us the truth.
Encore un terme barbare nous direz-vous?
Another outlandish term you say?
Nous ferons rapport sur ce que vous nous direz, ainsi que sur les gestes que nous aurons posés à la lumière des commentaires reçus.
We will report back on what you tell us, as well as what we have done as a result of the feedback received.
Mais tout ce que vous nous direz peut nous aider à trouver qui a fait cela à Tony.
But everything you tell us can help us find the person who did this to Tony.
Montez et vous nous direz ce que vous avez vu et entendu.
I would like you to go upstairs to your bedroom and after the test… tell us what you saw and what you heard.
Le Destiny viendra nous chercher, puis vous nous direz tout ce que vous avez appris en déchiffrant le code.
Destiny picks us up, and then you tell us everything you have learned since breaking the code.
Deux verres de lait svp, et vous nous direz d'où viennent les enfants.
We would like two milks, and then you can tell us where babies come from.
Si vous connaissez Walker ou savez quelque chose de lui… ou quiconque saurait… ce que vous nous direz restera secret.
If you do know Walker, or anything about him… or anyone who might… whatever you tell us, no matter how small, would be in total confidence.
Maintenant, pensez-vous qu'il vous en donnera une troisième quand vous nous direz comment le tuer?
Now, do you think he's gonna give you a third when you tell us how to kill him?
Je vous assure, quelques gouttes de ce produit, et vous nous direz tout.
I assure you that a few drops of this will make you tell us everything.
Vous aussi sans doute, vous nous direz avant de poser vos valises:''vous êtes dans un petit paradis!
You also probably, you will tell us before putting your bags:''you are in a small paradise!
Plus vous nous en direz, plus vite vous serez tirée d'affaire.
The more you tell, the sooner I can find her, the better it will be for you.
Si vous êtes très malin, vous nous direz tout ce que vous savez sur le meurtre de Ted Kramer.
And if you're really smart, you will tell us everything you know about the murder of Ted Kramer.
Nous direz-vous comment utiliser votre invention ou préférez-vous voir torturer votre fille?
Dr. Solaris are you going to tell us how to operate your invention or would you rather see your daughter tortured to death?
Et vous nous direz tout ce que vous savez… et nous vous dirons tout ce que nous savons…
And you will tell us all you know… and we will tell you all we know,
Vous serez alors reposé et vous nous direz qui vous a payé pour venir déranger notre représentation!
After this refreshing sleep you will tell us who paid you to disturb our show!
Rien tant que vous nous direz pas où vous avez eu cette montre.
You're not going to get anything until you tell us where you got this watch.
Un jour, vous nous direz comment un pasteur s'y connaît autant.
One day, you're gonna tell us how a preacher knows so much about crime.
En échange de la suppression de la peine de mort, Vous nous direz où Emily Barlow est tout de suite.
In exchange for taking the death penalty off the table, you will tell us where Emily Barlow is right now.
Results: 56, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English