NOUS IMPLORONS in English translation

we implore
nous implorons
nous demandons
nous supplions
nous exhortons
nous prions
nous appelons
we beg
nous demandons
nous implorons
nous prions
nous supplions
nous mendions
nous sollicitons
we pray
nous prions
nous espérons
nous implorons
nous souhaitons
nous demandons
we beseech
nous supplions
nous implorons
nous demandons
nous prions
nous appelons
we ask
nous demandons
nous posons
nous prions
nous invitons
nous sollicitons
nous exigeons
nous souhaitons
nous appelons
nous interrogeons
on veut
we urge
nous exhortons
nous demandons instamment
nous prions instamment
nous invitons
nous engageons
nous invitons instamment
nous appelons
nous encourageons
nous pressons
nous appelons instamment
we entreat
nous implorons
nous supplions
nous prions
nous demandons
we seek
nous cherchons
nous recherchons
nous voulons
nous nous efforçons
nous souhaitons
nous demandons
nous aspirons
nous sollicitons
nous tentons
nous essayons de
we supplicate
nous supplions
nous implorons

Examples of using Nous implorons in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous implorons Dieu tout-puissant d'accueillir Sa Majesté dans son royaume céleste
We supplicate Almighty God to encompass His Majesty into his heavenly kingdom
Bien que nous soyons en faveur de cet objectif, nous implorons les gouvernements d'agir encore plus vite si possible.
We fully support this objective, and we would urge governments if at all possible to move faster.
Seigneur, notre Sauveur, nous implorons un miracle, pour faire marcher cet enfant.
Dear Saviour and Lord, we ask for a miracle today to help this child walk.
Puisse Dieu l'aider à assumer sa noble tâche et nous implorons tous le Tout-Puissant d'avoir l'âme du défunt en sa sainte miséricorde.
May God help him to assume his noble task, and we call on the Almighty to have mercy on the soul of the deceased.
Seigneur, nous implorons Ta merveilleuse grâce
O Lord, we beseech thee in your wondrous grace
Nous implorons une fois encore la communauté internationale d'accroître l'aide au développement en faveur de la CDAA afin de l'aider à lutter contre le VIH et le sida.
We plead once more to the international community to increase development aid to SADC to assist in the fight against HIV and AIDS.
Nous implorons la communauté internationale,
We implore the international community,
Nous implorons les pays développés de fournir cette assistance,
We implore the developed countries to provide that assistance,
En tout cas, nous espérons vivement- en fait, nous implorons- qu'aucune tentative n'aboutisse pour créer à l'Assemblée générale une situation analogue à celle qui a prévalu au Conseil de sécurité.
In any case, we very much hope-- in fact, we pray-- that no attempt to create in the General Assembly a situation similar to that in the Security Council will succeed.
Nous implorons l'intercession de notre fondateur,
We ask the intercession of our founder,
Nous implorons les États qui se sont déclarés attachés à l'objet
We implore those States that have declared their commitment to the object
Nous aspirons à un avenir plein d'espoir et de paix et nous implorons Dieu, le Père Tout-Puissant,
We look forward to a future full of hope and peace, and we pray to Allah, the Almighty,
Nous implorons les parrains de cette initiative de procéder à de larges consultations avec les pays de la région avant d'avancer une fois de plus une initiative qui n'aurait pas leur soutien.
We implore the sponsors of this initiative to undertake extensive consultations with the countries of this region before once again tabling an initiative that does not enjoy their support.
L'environnement et l'impact négatif des changements climatiques sont extrêmement inquiétants, et nous implorons les pays qui ne l'ont pas encore fait de ratifier au plus vite le Protocole de Kyoto.
The environment and the negative impact of climate change are of extreme concern, and we urge those countries that have not yet done so to ratify the Kyoto Protocol as soon as possible.
Nous implorons les nations du monde de ne pas offrir l'asile aux terroristes de notre pays,
We implore the world not to harbour our terrorists, to help us confiscate their goods
Et nous implorons les États Membres,
And we implore Member States- with urgency
En conséquence, nous implorons l'UE, ses États membres
Accordingly, we implore the EU, its Member States
une détresse considérables l'évolution de la situation en Iraq et nous implorons Dieu pour qu'il permette aux dirigeants Iraqiens de dépasser cette situation,
distress, developments in the situation in Iraq and ask God to enable the Iraqi leadership to move beyond these conditions,
Nous implorons ta mansuétude, car, dans notre misère,
We're asking your forgiveness, that in our misery,
À cette fin, nous encourageons les États qui ont signé, à passer à l'étape suivante de la ratification le plus tôt possible, et nous implorons les États qui ne l'ont pas encore signé de considérer la contribution importante qu'ils apporteraient au désarmement mondial en le faisant.
To that end, we encourage those States which have signed to take the next step of ratification as early as possible, and we implore those States yet to sign to consider the important contribution to world disarmament they would make in so doing.
Results: 56, Time: 0.0824

Nous implorons in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English