have
disposer
ont
sont
possèdent it was
-il être
be
il s' agisse
est-ce que ce serait we would
would
nous voudrions
nous serions
nous avions
nous tenons
on ferait
nous souhaitons
nous allions
nous aimerions
nous pourrions we would get
on
on aurait
on allait
nous obtiendrions
on en arriverait
prendre
on pourrait en tirer we could get
on
on peut avoir
nous pouvons obtenir
on peut aller
on peut prendre
on peut trouver
on peut faire
on trouvera
on peut entrer
on peut récupérer had
disposer
ont
sont
possèdent it's
-il être
be
il s' agisse
est-ce que ce serait has
disposer
ont
sont
possèdent having
disposer
ont
sont
possèdent it is
-il être
be
il s' agisse
est-ce que ce serait
On aurait dit qu'elle m'hypnotisait.It's like she hypnotized me.S'ils connaissaient l'existence de notre restaurant, on aurait beaucoup plus de clients. If they knew about our diner, we would get far more customers. On aurait dit qu'ils savaient qu'on était là.It's almost like they knew we were there.Si on pouvait aller au sud, on aurait une meilleure brise. We just felt that if we could get south, we would get better breeze.On aurait cru que votre cœur s'était brisé.It's like your heart was broken.Si votre défense agissait, on aurait davantage le ballon. If your defense would stop somebody, we would get the ball a little more. On aurait presque dit qu'ils nous provoquaient, pour qu'on les abatte.It's almost like they wanted us to shoot them.Mais que si on se formait, on aurait de meilleurs emplois. But if we trained ourselves, we would get better jobs. On aurait dit le murmure d'une femme en train de chanter.It's creepy. Sounds like moaning from… from a woman singing.On aurait dit Big BrotherIt's a sort of cross between Big BrotherOn aurait dit que le lieutenant savait qu'il s'en sortirait pas.It's as if the lieutenant knew he wouldn't make it.Je pensais peut-être… dans quelques années… quand on aurait tout oublié. I thought maybe years from now when it's behind us. On aurait mal fait notre travail si c'était le cas.On aurait pas su si c'était un chienchOn aurait fait quoi, avec un moutard?Je savais qu'on aurait la musique de Vangelis. I knew then that we were gonna have Vangelis do the music. Sinon, on aurait pass notre vie en cellules. Else, we would have to spend our lives in jail. On t'aurait vu sortir de l'hôtel Paraiso.She said you were seen coming out of the Hotel Paraiso. Pourquoi on aurait un bébé? Why would we have a baby? Kermit, on aurait cru voir James Bond. Kermit, you were like James Bond back there.
Display more examples
Results: 2637 ,
Time: 0.0822