AURAIT in English translation

have
disposer
ont
sont
possèdent
reportedly
apparemment
censément
sembletil
aurait
semble -t-il
seraient
selon certaines informations
allegedly
prétendument
avoir
apparemment
soi-disant
supposément
censément
sembletil
présumément
présumés
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
was
être
avoir
etre
had
disposer
ont
sont
possèdent
has
disposer
ont
sont
possèdent
having
disposer
ont
sont
possèdent
be
être
avoir
etre
is
être
avoir
etre

Examples of using Aurait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
De quoi aurait honte un organisme unicellulaire?
What would a one-celled organism have to be embarrassed about?
Ça aurait rendu ma décision mauvaise.
But that wouldn't have made my decision the wrong one.
L aurait pris un ascenseur(soulèvement)
I would have taken a lift from someone else
Il aurait dû toucher aussi l'argent, non?
He should have gotten the money, too, right?
Je t'ai dit qu'on aurait dû s'en débarrasser!
I told you we should have gotten rid ot him!
il n'y aurait pas de problème.
we wouldn't be having this problem.
Et tous les high fives qu'on aurait pu éventuellement faire.
And all the high fives we could ever possibly high five.
Sinon, l'un d'entre nous aurait eu à le faire.
Otherwise one of us would have had to have done it.
Le genre de soucis qu'un autre gars aurait pu se sortir facilement.
The kind of trouble another guy could get himself out of easily.
Une rumeur circule qu'elle aurait un nouvel emploi.
There's a rumor going around that she got a new job.
c'est ce qu'il aurait voulu.
that's what he woulda liked.
Si je savais où il est, il aurait déjà souffert.
I knew where he was, I would have already made him suffer more than a little.
Margo a appelé. On aurait un nouveau chien.
I got a call from Margo saying we got a new dog.
Un gang de voleurs assassins qu'elle aurait pu espérer rencontrer.
A gang of cutthroat thieves she could ever hope to meet.
Le docteur a dit… qu'elle nous aurait sûrement survécu.
Doctor said, uh… she probably woulda outlived us all.
S'il l'avait tuée, il aurait fait quelque chose du corps.
If he killed her, he would have had to do something with the body.
Je ne l'aurais jamais vue autrement… cela aurait été impossible.
I would never have seen her, because it wouldn't have been appropriate.
Je veux dire, il, il aurait ri.
I mean, he, he woulda laughed.
Il était la seule personne que Coop aurait écoutée.
He's the only person that coop would ever listen to.
Elle fera un bien meilleur travail que Malcolm aurait fait.
Shh-h-h… she will do a much better job than Malcolm ever would.
Results: 80769, Time: 0.2503

Top dictionary queries

French - English