ON ENTERRE in English translation

bury
enterrer
enfouir
ensevelir
inhumer
burying
enterrer
enfouir
ensevelir
inhumer
buried
enterrer
enfouir
ensevelir
inhumer

Examples of using On enterre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On enterre des enfants!
We are burying children!
On enterre les morts?
Shall we bury the dead,?
Tu sais, on n'enterre plus les gens vivants.
You know, people never get buried alive anymore.
On enterre le corps, et on reparle plus jamais de ça.
We bury the body, we never speak of this again.
On enterre nos têtes.
We bury our heads.
On enterre papa demain, et tu fais visiter?
You bury your dad tomorrow you're running a circus?
Je souhaite qu'on enterre nos différends.
So… I would like us all to bury the.
On enterre un membre de notre congrégation.
He is out burying a beloved member of our congregation.
Étape 3, on enterre la preuve.
Step 3, we bury the evidence.
On enterre Madame demain.
They bury Mrs tomorrow.
Quand on enterre quelque chose, ça peut refaire surface.
When you bury something, it can resurface.
Alors on enterre?
What, we bury it?
Aujourd'hui on enterre Frankie McLain.
Today they're gonna bury Frankie McLain♪.
Il veut qu'on enterre Ricky vivant!
He's burying Ricky alive!
On enterre ces moniteurs autour de la cible.
We bury these monitors around the target site.
On enterre ma fille aujourd'hui,
We're burying my daughter today.
On les enterre à poil, non?
The dead are buried starkers?
Mais si on m'enterre vivant, je voudrais préciser.
But in case I'm buried alive, sir, I wish to point out.
Vous savez qu'on enterre un grand homme, aujourd'hui!
You do know we are burying a great man today!
Vous savez que si on enterre le passé il ressortira autrement.
You should know that if you bury the past, it will rear its ugly head.
Results: 112, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English