ON SOIT ENSEMBLE in English translation

us to be together
on soit ensemble
on soit réunis
on reste ensemble
we could be together
on peut être ensemble
we can be together
on peut être ensemble
we got together
nous sommes ensemble
on se met ensemble
on se retrouve ensemble
nous sommes unis
get together
nous sortons ensemble
nous allons nous réunir

Examples of using On soit ensemble in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pas étonnant qu'on soit ensemble, chérie.
No wonder we're together, honey.
Il faut qu'on soit ensemble!
I mean, we have to be together.
Je veux qu'on soit ensemble pour toujours.
I want us to be together for the rest of our lives.
Je veux qu'on soit ensemble tous les deux.
I want to be together, just you and me.
Qu'on soit ensemble.
That we're together.
L'ironie c'est qu'on soit ensemble et pas eux.
It's ironic that we're together and they aren't.
Je veux seulement qu'on soit ensemble, qu'on forme une famille.
I just want us all to be together… as a family.
Tu voudrais qu'on soit ensemble?
Isn't that what you want? For us to be together?
Ça serait bien qu'on soit ensemble.
It's good that we're together.
Tout ce qui compte maintenant c'est qu'on soit ensemble.
All that matters now is that we're together.
Marybeth voulez qu'on soit ensemble.
Mary beth wanted to be together.
Aujourd'hui, j'ai pris ma journée pour qu'on soit ensemble.
I took the day off today so we could be together.
Je voulais tellement qu'on soit ensemble.
I wanted us to be together so badly.
Après tout, ce qui compte, c'est qu'on soit ensemble.
I mean, after all, anniversaries are about being together.
Je voulais simplement qu'on soit ensemble.
All I wanted was that we would be together.
Ne fais rien sans qu'on soit ensemble.
Just don't do not do anything unless we're together.
Tu sais, tout ce que je voulais c'était qu'on soit ensemble.
You know, all I ever wanted was for us to be together.
Je suis tellement heureuse que l'on soit ensemble.
I'm so happy we're together now.
Il y a une raison qui fait qu'on soit ensemble.
There's a reason why we're together.
Pas qu'on soit morts. Qu'on soit ensemble á jamais.
Not that we would be dead, but that we would be together forever.
Results: 147, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English