Examples of using Peuvent être abordés in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En outre, les aspects liés à la sécurité en rapport avec le choix des sites des activités dangereuses peuvent être abordés dans les rapports environnementaux EIE dans le cadre des décisions
In addition, safety aspects of siting hazardous activities can be addressed in EIA environmental reports in relation to decisions
Le PAE indiqué, comment ces problèmes prioritaires peuvent être abordés avec un bon rapport coût-efficacité en s'inspirant de l'expérience des programmes passés
The EAP outlines how these priority problems may be addressed in a cost effective manner, drawing on the experience of past
Des problèmes spécifiques concernant par exemple une variété donnée peuvent être abordés, en première instance, directement avec l'expert en culture de l'office d'examen
Specific problems, such as in respect of a certain variety, may be discussed in the first instance directly at the level of the crop expert at the EO
Peuvent être abordés dans ce cadre des questions sur les matériaux,
Can be addressed in this context questions about the materials,
Elle indique comment ces domaines peuvent être abordés et, dans ce contexte, indique la pertinence des activités prévues pour le soixantième anniversaire de la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, en 2014.
It sets out how these areas can be addressed and, in this context, indicates the relevance of the activities planned for the 60th anniversary of the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons in 2014.
décider sur quels points les discussions doivent porter immédiatement et lesquels peuvent être abordés ultérieurement.
decide on which issues discussions should focus on immediately and which could be taken up later.
Les changements des capacités fonctionnelles des divers salariés peuvent être abordés en adaptant le travail,
Changes in the functional abilities of individual employees can be addressed by adapting the work,
les problèmes liés à l'environnement peuvent être abordés par la même occasion.
especially if environment-related issues could be addressed at the same time.
les problèmes agricoles spécifiques qui peuvent être abordés pendant la RPF.
the specific agricultural issues that can be addressed through FLR.
l'ONU demeure la seule institution où les graves problèmes des pays en développement peuvent être abordés et les disparités qui existent entre pays riches et pays pauvres peuvent être réduites.
the United Nations remained the only institution in which the serious problems of developing countries could be addressed and disparities between rich and poor countries could be reduced.
les principaux éléments qui peuvent être abordés dans le cadre d'une coopération entre pays pour harmoniser la surveillance des marchés.
the general process and the main elements that can be addressed through inter-country cooperation to harmonize market surveillance.
écologiques et sociaux peuvent être abordés de manière intégrée.
social problems could be addressed in an integrated manner.
l'un des six pays pilotes à mettre en œuvre ce projet, car il constitue un excellent exemple de la manière dont les problèmes de gouvernance foncière peuvent être abordés.
Rwanda was chosen as one of six pilot countries to implement CAADP because it provides a great example of how land governance issues can be addressed.
des défenseurs des droits des LGBTI, les violations des droits des LGBTI telles qu'une législation et des traitements discriminatoires peuvent être abordés d'une manière beaucoup plus effective.
LGBTI human rights defenders, the violations of LGBTI rights such as discriminatory legislation and treatment can be addressed much more effectively.
les sujets suivants peuvent être abordés: l'histoire de Bouddha,
subjects discussed can include: the story of Buddha,
Ces aspects peuvent être abordés au travers de l'évaluation objective d'un organe qui cherche à renforcer son efficacité
They can be handled through an objective evaluation of an organ that seeks to enhance effectiveness and to develop methods
ces problèmes pratiques peuvent être abordés lors de consultations entre l'Organisation des Nations Unies
the non-governmental organization community can address such practical problems, in an ad hoc way,
Des processus de réforme tels que celui-ci auront toujours besoin d'une réflexion globale et à aucun moment ne peuvent être abordés de manière isolée sans tenir compte des implications ultimes que la réforme pourrait avoir.
Reform processes such as this one always require global reflection and under no circumstances can they be treated in an isolated manner, refusing to see the ultimate implications of such a reform.
En matière de durabilité urbaine, peut-on raisonnablement penser que le cas de Singapour et celui de Mumbai peuvent être abordés de façon similaire de près ou de loin?
When considering urban sustainability is it reasonable to think that Singapore and Mumbai can be considered in the same, or even in a remotely similar way?
ont de nombreuses mêmes racines quant à l'exposition aux risques et peuvent être abordés à l'aide de stratégies semblables,
have many of the same roots with regards to risk exposure, and can be addressed by similar strategies,
Results: 69, Time: 0.0797

Peuvent être abordés in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English