PIÈGES in English translation

traps
piège
trappe
emprisonner
siphon
purgeur
casier
collecteur
piege
traquenard
de piégeage
pitfalls
écueil
piège
snares
piège
caisse claire
collet
piégez
tricks
tour
truc
astuce
piège
ruse
farce
coup
figure
tromper
pli
trappings
piégeage
piégeant
emprisonnant
capture
trappe
pièges
trappage
coincer
enfermant
trap
piège
trappe
emprisonner
siphon
purgeur
casier
collecteur
piege
traquenard
de piégeage
trick
tour
truc
astuce
piège
ruse
farce
coup
figure
tromper
pli
trapping
piégeage
piégeant
emprisonnant
capture
trappe
pièges
trappage
coincer
enfermant
trapped
piège
trappe
emprisonner
siphon
purgeur
casier
collecteur
piege
traquenard
de piégeage

Examples of using Pièges in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Éloignez-vous des pièges et gardez toujours le contrôle.
Stay away from traps and always stay in control.
Puis-je utiliser des pièges traditionnels dans mes armoires de cuisine en plus du répulsif?
Can you use traditional mousetraps in the kitchen cabinets in addition?
Mais attention aux pièges, car ils sont nombreux!
But beware of the pitfalls because they are many of them!
Molok pièges à souris pack- 1 ref.
Container of traps for mice pack- 1 ref.
Son enseignement nous libère des pièges qui pourraient nous écarter du pèlerinage.
Its teaching liberates us from the traps that would hold us back from the pilgrimage.
On est conscients des pièges des risques, des compromis.
Totally aware of the pitfalls and the hazards and the compromises.
Spéculations, pièges à cons!
Speculation: A trap for idiots!
Sauve-moi des pièges qu'ils m'ont tendus.
Save me from the traps they set for me.
Les villes sont des pièges pour moi.
Towns seem like traps to me.
D'accord, c'est bon, mais on doit se méfier des pièges.
All right, fine, but we have gotta be wary of traps.
Je te libère des pièges du diable.
I free you from the snares of the devil.
Judy et moi avons déjà créer quelque pièges.
Judy and I do a little something with traps ourselves.
Fabian a mis des pièges partout.
Fabian filled the place with traps.
Voilà qui devrait nous débarrasser des pièges.
That should take care of the traps.
mais offrez-vous quelques pièges.
Buy yourself some mousetraps.
Tu n'aimes pas les pièges.
You don't like traps.
Aller de l'avant avec des pièges esquivant Saw Doraemon!
Advance with Doraemon dodging the traps of Saw!
Sauvez les blocs rouges des pièges!
Release the red block from the traps!
On posera des pièges partout.
We set up traps all around.
Picco a su éviter les pièges et remporte la spéciale.
Picco is able to avoid the trapes and win the special.
Results: 2769, Time: 0.074

Top dictionary queries

French - English