Examples of using
Plus rapides
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
En effet, nous avons alors établi le Bureau de gestion des grands projets, conçu spécialement pour rendre les évaluations plus rapides et plus prévisibles.
We took the first steps in 2008, when we set up the Major Projects Management Office- designed specifically to make reviews more timely and predictable.
Les saignements ne sont pas plus abondants, ni plus rapides que la normale, mais ils durent plus longtemps.
He does not bleed more profusely or more quickly than other people; however, he bleeds for a longer time.
nos processus transfrontaliers ne pourraient être plus rapides.
Cette révision devrait inclure le développement d'outils plus rapides et plus légers pour écarter les objections peu sérieuses.
This review should include developing a more expeditious and lightweight means of disposing of frivolous objections.
le Conseil de sécurité, pourraient prendre des décisions plus rapides et peut-être plus nettes
may be able to adopt decisions more quickly and perhaps more clearly,
la fermeture de la porte seront considérablement plus rapides, et faciliteront la sortie.
closing the door will be considerably quicker, to make entering and exiting easier.
Nous attendons maintenant une volonté politique et des mesures plus rapides pour satisfaire aux engagements pris envers le désarmement nucléaire au titre de l'article VI du Traité sur la non-prolifération.
We now look forward to continued political will and to more expeditious steps to fulfil the nuclear disarmament commitments enshrined in article VI of the Non-Proliferation Treaty.
Augmentation de la surface Les réactions chimiques sont d'autant plus rapides que la surface des substances qui interagissent est grande.
Enlargement of the surface Chemical reactions take place more rapidly when the surface areas of the reacting materials are larger.
il apparaît d'autant plus approprié de miser sur de tels modes de résolution, à moindres coûts et plus rapides.
it seems even more appropriate to rely on such ways of resolving disputes at less cost and more quickly.
Elle a réclamé des résultats plus rapides concernant la situation des personnes enlevées pendant la guerre de Corée
KWAFU has demanded speedier results regarding the status of the persons abducted during the Korean War
Les recrutements accélérés suivants ont cependant été plus rapides et le délai moyen a été ramené à un peu moins de trois mois 77 jours.
However, subsequent fast-track exercises were completed more rapidly, and the average period of time taken to fill posts fell to just under three months 77 days.
En général, les lièvres sont plus gros que les lapins et plus rapides à la course.
In general, hares are larger than rabbits and run more quickly.
il est important que les méthodes de travail soient rendues plus rapides et soient axées sur les résultats.
however, it is important that the working methods are rendered more expeditious and result-oriented.
Les groupes o les r ductions ont t les plus rapides, soit ceux qui ont subi une baisse d'au moins 20%, apparaissent la figure 2021.
The most rapidly declining groups, which each lost at least 20% of their members, are set out in Figure 2021.
Traitement et traduction plus rapides des rapports des États parties grâce à l'allègement des Services de conférence;
Speedier processing and translation of State parties' reports due to the alleviation of the workload of Conference Services.
Les hommes obtiennent des promotions plus rapides et à des postes plus élevés
Men are promoted more rapidly and to higher positions
Plus nombreux seront les États à reconnaître l'existence de tels crimes, plus rapides seront l'adoption et la mise en oeuvre du code.
The greater the number of States that acknowledged the existence of such crimes, the more quickly the Code would be adopted and implemented.
En Iraq, la loi de protection des mineurs dispose que les procédures de jugement de mineurs doivent être simples et plus rapides que les procédures de jugement visant les adultes.
In Iraq, the Juvenile Welfare Act states that procedures in juvenile trials should be simple and more expeditious than adult trial procedures.
Si les salaires sont équitables entre hommes et femmes, notons qu'elles sont parfois plus rapides à l'embauche que leurs camarades masculins!
Even if there is equal pay for men and women, it should be noted that women's salaries sometimes increase more rapidly than those of their male peers!
L'Iran aura ainsi été l‘un des pays du monde où les changements en matière de fécondité auront été les plus rapides.
Iran is one of the countries of the world where fertility patterns have changed most rapidly.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文