POUR LE PROCÈS in English translation

for the trial
pour le procès
pour juger
pour l'essai
pour le jugement
de première instance
pour le procés
pour le test
de l'étude
for the lawsuit
pour le procès
plainte
de la poursuite
for court
pour le tribunal
pour la cour
pour le procès
pour court
à comparaître
à une comparution
judiciaire pour
de justice
for the prosecution
à charge
pour poursuivre
pour juger
présumées
pour la poursuite
pour l'accusation
pour juger les auteurs
chargé de juger
pour la répression
pour le ministère public
to the case
au cas
au dossier
au boîtier
à l'affaire
à la cause
en l'espèce
à l'enquête
à l'instance
au litige
au procès

Examples of using Pour le procès in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est un compteur pour le procès.
It's the Trial Meter.
Je suis venue te dire que la cour avait décidé d'une date pour le procès.
I came to tell you that the court assigned a trial date.
T'es au courant pour le procès?
Do you even know about the trial?
La balance est maintenant préparée pour le procès de vérification.
The balance is now prepared for the procedure of verification.
Vous reviendrez chercher Samuel pour le procès?
Will you be coming back to take Samuel to trial?
On n'a encore aucune trace écrite pour le procès du chauffeur.
There are no records available yet from the cabbie's trial.
Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.
The Government provided a highly competent interpreter who performed the translations during the trial.
Vous êtes confiante que le conseil votera pour le procès?
And are you confident that the board will vote to bring Alden to trial?
Vous avez le mauvais homme pour le procès.
You have got the wrong man on trial.
Tu lui fais confiance pour le procès?
Do you trust him to get through trial?
Ça sera la pièce à conviction majeure pour le procès.
This is gonna be exhibit"A" at our trial.
Nous pensons tous que c'est mieux pour vous et pour le procès.
We both think it will be better for you and the trial.
J'étais arrivé de bonne heure pour le procès de La Quica.
I got to the courthouse early the day of La Quica's trial.
Je suis prête pour le procès.
I'm really ready for this trial.
Gannon vous veut au tribunal pour le procès.
Mr. Gannon wants you in court to hear your trial.
On est prêt pour le procès.
We're ready to proceed to trial.
Le conseil de l'accusation était en fait prêt pour le procès;
The Prosecuting Counsel was in fact prepared to conduct the trial;
Je dois restructurer mon approche pour le procès.
His death is a disaster. I have to restructure my entire approach to the trial.
Je ne savais pas. Il y avait un trop grand nombre pour le procès.
I didn't know. There were too many to process.
vous décidez d'appliquer pour le procès, votre médecin vous aideront avec le processus.
you decide to apply for the trial, your physician will assist you with the process.
Results: 263, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English