peut causerpeut provoquerpeut entraînerpeut occasionnerpeut engendrerrisque de provoquersusceptibles de provoquerpeut fairepeut amenersusceptibles de causer
susceptible de causersusceptible de provoquerpeut causerpeut provoquerpeut entraînerrisque de provoquerrisquepeut occasionnerpeut engendrerrisque d'entraîner
susceptible de produirepeut produirecapables de produirepeut générerpeut provoquerpermet de produirepeut donnerpeut entraînerpeut engendrerpeut fabriquer
Examples of using
Pourrait engendrer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Système« Anti Hot Spot» afin d'éviter l'augmentation de la température dans les modules qui pourrait engendrer un incendie.
System"Anti Hot Spot" to avoid the temperature increase in the modules which could cause a fire.
un dysfonctionnement de ce dernier pourrait engendrer des odeurs nauséabondes.
a malfunction of the latter could lead to foul odors.
Continuer à utiliser l'adaptateur secteur dans ces conditions pourrait engendrer une décharge électrique,
Continued use of the AC adapter under these circumstances could result in electric shock,
A nos yeux, cette hausse potentielle de la demande pourrait engendrer une pénurie de prêts à effet de levier.
We think this potential increased demand could create a shortage of leveraged loans.
selon certains rapports psychiatriques limités et anecdotiques, cette pratique pourrait engendrer une psychose chez certains consommateurs.
limited psychiatric evidence suggests that such abuse of the drug may lead to psychosis in some users.
les différends potentiels que toute action unilatérale pourrait engendrer.
along with the potential disputes any unilateral action may cause.
cet état de fait pourrait engendrer un grave déficit démocratique.
this evolution could cause a serious democracy deficit.
Certaines sources de l'industrie ont averti que le sight réduit, combiné à des conditions de crédit« faciles» offertes par les banques, pourrait engendrer une bulle spéculative.
Some industry sources have cautioned that the small sight in combination with‘easy' credit provided by the banks could lead to a speculative bubble.
Si la charge bactérienne augmente, cela pourrait engendrer une augmentation de l'exsudat parallèle au développement de l'infection clinique.
If the bacterial burden increases, it may result in increased exudate as clinical infection develops.
Selon les premières estimations, cela pourrait engendrer des réductions d'émissions allant jusqu'à 131 000 millions de tonnes métriques d'équivalent CO2.
Based on rough calculations, this could result in annual reductions of up to 131,000 million metric tonnes CO2-eq.
maintenez les dans un endroit éloigné de sources de chaleur cela pourrait engendrer une explosion et des blessures corporelles.
batteries into fire or place them near heat as this may cause explosions or personal injuries.
commence à arrêter les gens, ça pourrait engendrer la panique.
starts detaining people, it could create mayhem.
Mais l'accroissement rapide de la population pourrait engendrer des frictions.
However, it is possible that the rapid pace and scale of the population increase may lead to friction.
Certains fabricants ont averti qu'une hausse de l'offre de taillé issue de la production du premier trimestre pourrait engendrer de nouvelles accumulations dans les centres de taille.
Some manufacturers cautioned that an increase in polished supply from production in the first quarter could cause a renewed build up in the cutting centres.
Une installation incorrecte du papier d'aluminium pourrait engendrer un risque de choc électrique ou d'incendie.
Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
Le recyclage des déchets pourrait engendrer une valeur ajoutée de 3,5 milliards de dinars algériens par an Secrétariat d'État à l'environnement.
Waste recycling could generate an added value of 3.5 billion Algerian dinars a year.
Toute procédure, que nous ayons gain de cause ou non, pourrait engendrer des coûts importants
Any litigation, whether successful or unsuccessful, could result in substantial costs
Veuillez essayer d'éviter d'utiliser l'imprimante en la branchant dans une prise avec d'autres appareils électroniques car cela pourrait engendrer des fluctuations de tension.
Please try to avoid using the printer in a socket with other large electronic machines as this may cause voltage fluctuations.
Il a été convenu que l'instauration de prestations de maladie d'AE pourrait engendrer un dédoublement des coûts pour les employeurs et les employés.
It was recognized that the introduction of EI sickness benefits could cause a duplication of costs to both employers and employees.
la surconsommation de certaines substances placées sous contrôle suscite une inquiétude croissante car elle pourrait engendrer de nouveaux problèmes de santé.
overconsumption of certain controlled substances is a growing concern, as it may lead to additional health problems.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文