POURRONT FOURNIR in English translation

can provide
peut fournir
peut offrir
peut apporter
peut donner
peuvent constituer
peut assurer
peut procurer
peuvent servir
capables de fournir
peut permettre
may provide
peut fournir
peut prévoir
peut offrir
peut donner
peut stipuler
peut apporter
peut constituer
susceptibles de fournir
peut présenter
peuvent permettre
will be able to provide
sera en mesure de fournir
pourra fournir
seront en mesure d'offrir
pourront apporter
être en mesure de donner
pourra offrir
pourra donner
could provide
peut fournir
peut offrir
peut apporter
peut donner
peuvent constituer
peut assurer
peut procurer
peuvent servir
capables de fournir
peut permettre
would be able to provide
pourra fournir
pourra donner
will be able to supply
pourra fournir
sera en mesure de fournir
sera capable de fournir
pourra alimenter
can deliver
peut fournir
pouvons livrer
peut offrir
peut délivrer
peut apporter
peut produire
peut assurer
peuvent donner
peuvent procurer
capable de fournir

Examples of using Pourront fournir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les approches décrits dans la Loi type pourront fournir des recommandations quant à la manière de mieux promouvoir la protection du client à travers le fonctionnement interne des prestataires de services financiers.
approaches described in the Model Law may provide guidance on effective ways to promote client protection through the internal operation of financial service providers.
moins les garanties pourront fournir l'assurance que même les installations déclarées sont utilisées exclusivement à des fins pacifiques.
the less assurance safeguards can provide that even the declared facilities are used exclusively for peaceful purposes.
ses organismes sont prêts à entreprendre et de l'assistance qu'ils pourront fournir au Cambodge pour répondre aux besoins du nouveau gouvernement.
its agencies are ready to undertake and the assistance they will be able to provide in response to the new Government's requirements.
espère qu'ils pourront fournir plus de détails en privé aux membres du Comité.
expressed the hope that they would be able to provide more details to Committee members in private.
<< Les Nations Unies pourront fournir cette capacité, comme fonction autonome complète, sous réserve du respect des principes généraux énoncés plus haut>>;
amend to include:"The United Nations could provide this capability as a complete self-contained function subject to the agreed overarching principles outlined above.
Toutes les Parties pourront fournir, et les pays en développement parties pourront obtenir, des ressources financières par voie bilatérale,
All Parties may provide and developing countries may avail themselves of financial resources related to the implementation of the Convention through bilateral,
Il s'agira d'établissements universitaires ou professionnels ayant fait leurs preuves dans le domaine pertinent de la réduction de la demande, qui pourront fournir des analyses spécialisées,
These will be academic or professional institutions with an established track record of delivery in the relevant demand reduction area that can provide expert analysis,
de profiter de la présence de certains organismes des Nations Unies qui pourront fournir une assistance technique et des informations.
take advantage of the presence of some United Nations agencies, which will be able to provide technical support and information.
le Programme des Nations Unies pour le développement(PNUD) pourront fournir une assistance technique dans l'élaboration des propositions de projet,
the United Nations Development Programme may provide technical assistance in the development of project proposals,
précise les réunions conjointes annuelles où les parties intéressées pourront fournir leurs points de vue et les plans de travail seront approuvés.
specifies annual joint meetings where stakeholders can provide input and Work Plans can be approved.
Les candidatures ne passant pas l'évaluation initiale auront la possibilité de demander des procédures d'évaluation étendue, dans lesquelles ils pourront fournir des données supplémentaires justifiant leur demande cette option n'engendre pas de coût supplémentaire.
Applications not passing Initial Evaluation will have the option of requesting Extended Evaluation procedures in which they may provide further data supporting their applications there is no extra cost to the applicant for electing this option.
organisations internationales pourront fournir à la Chine une assistance technique
international organizations can provide technical assistance to
Qui plus est, ces thèmes pourront fournir des indications claires sur la marche à suivre, afin d'aider les pays
Most importantly, the cross-cutting themes can offer clear operational guidance on the“how”- supporting countries to implement
la section V ci-dessus, point dans le cadre duquel les participants pourront fournir, à la demande de la réunion plénière, des renseignements complémentaires sur leurs systèmes respectifs.
of section V above is reviewed and Participants can provide further details of their respective systems at the request of the plenary.
les secteurs de récupération des ressources de l'Ontario pourront fournir une contrepartie de la fixation du carbone dans le cadre du marché de plafonnement
resource recovery sectors will be able to supply carbon offsets to the cap and trade market,
Dangers physiques non classifiés ailleurs, dangers pour la santé non classifiés ailleurs L'entrée en vigueur de la loi fédérale sera suivie d'une période de transition d'environ quatre ans durant laquelle les fournisseurs pourront fournir des fiches de données de sécurité et des étiquettes conformes à l'un ou à l'autre système.
Hazards Not Otherwise Classified Once the federal law is in-force, there will be approximately a four-year transition period during which suppliers can provide(material) safety data sheets and labels that comply with either system.
Les résultats de la phase pilote donneront naissance à une plateforme hybride sur laquelle les acteurs infonuagiques européens du marché concurrentiel pourront fournir leurs services à un large éventail d'utilisateurs dans les domaines de la recherche
The results of the pilot phase will lead to a hybrid platform on which a competitive marketplace of European cloud players can deliver their services to a broad range of users in the research
représentatif à travers lequel les gouvernements locaux et régionaux pourront fournir des orientations politiques
representative mechanism through which local and regional governments can provide political guidance
de nombreux pays pourront fournir les données qui correspondent à ces indicateurs.
therefore counted as"missing" but which it is likely that many countries will be able to supply.
grâce au soutien de l'ONUDI, pourront fournir l'assistance appropriée à d'autres pays.
with the support of UNIDO, could provide appropriate assistance to other countries.
Results: 56, Time: 0.0539

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English