takes the form
se faire sous forme
prendre la forme
revêtir la forme
adoptent la forme
avoir la forme
se matérialiser
se concrétiser sous forme
prennent l'apparence takes the shape
prendre la forme
prendre l'apparence assumes the form
prendre la forme
assument la forme
revêtir la forme has the shape
ont la forme
présentent la forme
sont en forme
prennent la forme
se présentent sous l'aspect took the form
se faire sous forme
prendre la forme
revêtir la forme
adoptent la forme
avoir la forme
se matérialiser
se concrétiser sous forme
prennent l'apparence take the form
se faire sous forme
prendre la forme
revêtir la forme
adoptent la forme
avoir la forme
se matérialiser
se concrétiser sous forme
prennent l'apparence taking the form
se faire sous forme
prendre la forme
revêtir la forme
adoptent la forme
avoir la forme
se matérialiser
se concrétiser sous forme
prennent l'apparence
Elle prend la forme de n'importe quel contenant comme les bouteilles, aux contributions sociales prend la forme d'investissements dans les caisses de pension par l'employeur et l'employé. social contribution expenditures take the form of investment into pension funds by the employer and the employee. ce dispositif prend la forme d'actions de performance voir paragraphe 6.2. du présent document de référence. this might take the form of performance shares see section 6.2. of this Registration Document. Une consultation publique prend la forme de débats publics Public consultation takes the forms of social discussions in public Elle prend la forme qui répond aux besoins et aux envies de cette famille dont elle va changer la vie. It takes the shapes you imagine to change the life of your family.
Cette extension prend la forme de la nef actuelle qui est ouverte en 1864, This extension came in the form of the current nave which was opened in 1864, En 1995, la société prend la forme d'une holding dont le siège est à Bahreïn. In 1995, the company took the shape of a holding whose headquarter was in Bahrain. La réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite prend la forme de restitution, d'indemnisationFull reparation for the injury caused by the internationally wrongful act shall take the form of restitution, compensation Après que le matériau de coulée prend la forme du moule et complètement solidifié, Once the casting material has taken the shape of the mold and cured fully, L'opéra prend la forme d'une comédie mêlée de musique(opéra comique) en un seul acte. Le fisc prend la forme d'une araignée insatiable qui attaque le citoyen respectable.The tax office takes on the shape of a hungry spider that attacks the respectable citizen.L'indemnité d'éducation prend la forme d'un remboursement fixé à 75% du total des dépenses visées à l'article 16/8.2. The education allowance shall take the form of a reimbursement set at 75% of the total expenditure mentioned in Rule 16/8.2.Cette collaboration, dans un premier temps, prend la forme d'un séminaire conjoint organisé à La Haye, Initially, this collaboration is taking the form of a joint seminar to be held in The Hague, Depuis 2004, l'assistance française prend la forme d'actions bilatérales à l'égard d'États demandeurs Since 2004, French assistance has taken the form of bilateral actions vis-à-vis applicant States the 1540 Committee."> Cette demande prend la forme d'une déclaration commune de dossier en état qui est préparée This request is made in the form of a joint declaration that the case is ready for trial which is prepared En 1989, l'entreprise prend la forme d'un partenariat In 1989, the business took on the form of a design agency Cette sorcière prend la forme d'un cadeau pour entrer dans l'atelier du Père Noël This witch takes on the form of a gift to enter Santa's workshop and kidnaps him Cette nouvelle prend la forme d'un gros colis: le rapport de 400 pages de la Commission Mondiale des Barrages CMB pour faire court. That news comes in a big package- the 400-page report of the World Commission on Dams WCD for short. Le contrat entre un organisme notifié et un fabricant prend la forme d'un accord écrit signé par les deux parties.The contract between a notified body and a manufacturer shall take the form of a written agreement signed by both parties.L'approbation de toute modification du type approuvé prend la forme d'un document complémentaire au certificat d'examen UE de type. The approval of any change to the approved type shall take the form of a supplement to the EU type-examination certificate.
Display more examples
Results: 572 ,
Time: 0.0558