PRISONNIER in English translation

prisoner
prisonnier
détenu
inmate
détenu
prisonnier
pensionnaire
personne
carcérale
captive
captif
prisonnier
captivité
imperdables
capturé
detainee
détenu
personne
prévenu
prisonnier
trapped
piège
trappe
emprisonner
siphon
purgeur
casier
collecteur
piege
traquenard
de piégeage
imprisoned
emprisonner
enfermer
incarcérer
prisonnier
détenir
captured
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie
POW
programme de travail
prisonnier de guerre
poudreuse
pdt
prisoners
prisonnier
détenu
inmates
détenu
prisonnier
pensionnaire
personne
carcérale
detainees
détenu
personne
prévenu
prisonnier

Examples of using Prisonnier in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Prisonnier du désir, vous n'en voyez que les manifestations.
Caught in desire, you see only the manifestations.
Votre frère est prisonnier dans la Tour Godzilla.
Your brother is locked up in Godzilla Tower.
Et prisonnier infâme!
And infamous jailbird.
C'est un fantôme qui est prisonnier dans une espèce de boucle temporelle.
It's a ghost stuck in sort of a time loop.
Prisonnier dans l'allée D.
The inmate from cellblock D.
T'es prisonnier dans une autre galaxie.
You're in another galaxy, as prisoner.
Prisonnier de vos pensées.
Locked in your own thoughts.
Je suis votre prisonnier, maintenant?
What, now I'm a prisoner?
Le mécanisme n'est plus prisonnier d'un bâti de bois.
The mechanisms are no longer the prisoners of wooden cases.
Il est prisonnier d'une autre tribu.
He's a captive from another tribe.
Ils le savent. Le fils d'un prisonnier qu'il a tué un agent de police.
They know-- son of a jailbird, cop-killer's son.
Il se sent prisonnier de ses propres limitations mentales.
He feels like a prisoner of his own mental limits.
Pendant que tu étais prisonnier le Japon est devenu un endroit terrible.
While you were locked up Japan became a horrible place to live.
Vous garder prisonnier, c'est ce qu'ils voudraient.
I would want to keep you like a prisoner.
Deuxièmement, le prisonnier doit être sous surveillance de la police à tous moments.
Next, the convict must be under total police security at all times.
Vous êtes prisonnier d'une seule volonté incapable de changer.
You're locked into a single intent unable to change.
Le prisonnier n'a rien à demander.
It is not for a prisoner to require.
Aucun prisonnier ne soit utilisé à des tâches à caractère privé;
No prison is used for a private purpose;
Prisonnier sur ma propre terrasse!
I'm a prisoner on my own veranda!
Mon cœur est prisonnier de vos belles phrases!
I am a captive of your beautiful words!
Results: 6043, Time: 0.343

Top dictionary queries

French - English