PRIX DEVRAIENT in English translation

prices should
prix devrait
tarif devrait
prix pourrait
il faudrait que le prix
coût devraient
prices are expected
prices are likely
price should
prix devrait
tarif devrait
prix pourrait
il faudrait que le prix
coût devraient

Examples of using Prix devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les prix devraient se stabiliser en 2010
Prices are expected to stabilize in 2010
Théoriquement, les prix devraient refléter la valeur fondamentale des titres
In theory, prices should reflect the fundamental value of securities
Bien qu'il soit prévu une forte hausse de la production mondiale de coton en 2010/11(+15%), les prix devraient rester élevés compte tenu de la progression de la demande et du faible niveau des stocks.
Despite forecasts of a large increase in world cotton production for 2010/11(+15 per cent), prices are likely to remain high because of increasing demand and low stock levels.
On a fait valoir qu'en période de forte inflation, une collecte hebdomadaire des prix était utile, et que les prix devraient être relevés le même jour, chaque semaine.
It was suggested that in periods of high inflation weekly price collection was useful, and that the prices should be collected at the same day of each week.
Les prix devraient être fixés à un niveau juste
Price should be set at a level that is fair
le degré approprié de différentiation que les prix devraient symboliser n'est pas aussi tranché que dans d'autres marchés.
so the appropriate degree of differentiation that prices should embody is not so straightforward as in other markets.
Deuxièmement, si l'objectif est la stabilisation des prix(et non une augmentation de la production par le biais d'une réduction de la variabilité), les prix devraient être stabilisés à des niveaux moyens plus bas.
Second, if price stabilisation is the objective(rather than increased output via reduced variability), prices should be stabilised about lower averages.
ce qui fait penser que les prix devraient monter pour éliminer toute subvention.
which suggests that prices should rise to eliminate all subsidy.
La Banque mondiale prévoit un scénario très semblable pour le gaz naturel, dont les prix devraient atteindre en moyenne 3,00$ US le MMBTU7 en 2017 selon l'indice du carrefour Henry, en hausse par rapport à 2,50$ US le MMBTU en 2016.
The World Bank notes a very similar story for natural gas, with prices expected to average US$3.00 per MMBTU7(Henry Hub) in 2017, up from US$2.50 per MMBTU in 2016.
de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture(FAO), les prix devraient se maintenir à un niveau supérieur à la courbe suivie dans le passé
Development(OECD) publication Agricultural Outlook expects prices to remain above their historical trend levels and to continue to
prédit l'un d'entre eux, avant d'estimer que les prix devraient plus ou moins être les mêmes que ceux du précédent sight.
sight," said one sightholder, adding he expected prices to remain more or less unchanged from the previous sight.
Bien qu'on puisse penser que les prix augmenteront parce que la banque centrale achètera à l'avenir et que, par conséquent, les prix devraient augmenter à l'avance,
Although it might be thought that prices will rise because the central bank will buy in the future and therefore that prices should rise in advance,
L'ajout du nouvel objectif au régime de plafonnement des prix pour tenir compte des intérêts des nouveaux concurrents donne à penser que les prix devraient être fixés de sorte
Adding the new objective of balancing the interests of new competitors in designing price caps regulation suggests that prices should be set
la mesure pertinente des coûts auxquels les prix devraient être comparés26.
the appropriate measure of cost to which prices should be compared.26.
c'est-à-dire tous les postes de la consommation dont les prix devraient idéalement être mesurés par l'indice.
i.e. all the consumption whose prices should ideally be measured in the index.
les experts considéraient en général que les prix devraient se maintenir à des niveaux historiquement élevés,
experts agreed that prices were expected to stay at historically high levels,
d'autres laboratoires pharmaceutiques pour qu'ils abaissent leurs prix devraient s'amplifier à la suite d'actions gouvernementales visant à diminuer les remboursements aux patients,
other pharmaceutical companies to lower prices is expected to increase primarily due to government initiatives to reduce patient reimbursement,
Quant à l'exposé de Heinz selon lequel les prix devraient augmenter au-delà du prix effectivement atteint au Québec pour compenser les dépenses commerciales à long terme supplémentaires auxquelles elle s'est engagée à cause du dumping,
With regard to Heinz' submission that prices should be increased beyond the price actually achieved in Quebec to compensate for the additional long-term trade spending to which it committed because of dumping, the Tribunal notes
Les prix doivent être en euros,
The prices should be understood in euros,
Le prix devrait être inférieur à MME 200 la ligne orange sur le graphique.
The price should be below 200 EMA the orange line on the chart.
Results: 51, Time: 0.0573

Prix devraient in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English