Cory, tu sais qui pourrait nous procurer du lait humain?
Do you know, Oory, who could supply us with some human milk?
Vous dites qu'il a essayé de se procurer un billet?
You said, he tried. He tried to buy a ticket?
J'aime quand je vais dans un restaurant et me procurer un panier avec différentes sortes de pain,
I love when I go to a restaurant and get me a basket with various breads,
La qualité du tranchage que va vous procurer votre future machine JAC dépend des bons choix que vous poserez avant d'effectuer l'achat de votre nouvelle trancheuse.
The slicing quality that your future JAC machine will give you depends on you making the right choices before purchasing your new slicer….
vous devrez vous procurer de l'apprêt et de la peinture,
you will have to get primer and paint,
Votre don pourra procurer aux patients et à leur famille un lieu de contemplation
Your gift can give patients and their families a space for contemplation
d'utilisation *Vous pouvez vous procurer un ensemble contenant quatre(4)
Operation Manual 57*You can get a kit of four(4)
les avantages considérables qu'il peut procurer au football.
C'est une autre façon de dire que notre meilleure manière de procurer la gloire de Dieu est de tenir ensemble
It is another way of saying that our best way of procuring God's glory is through schools that serve the poor,
De petits points réfléchissants sont appliqués sur l'extérieur du tissu afin de vous protéger et de vous procurer une sensation de fraîcheur.
Small reflective spots are applied to the outside of the Omni-Shade fabric to protect you and give you a feeling of freshness.
nous pouvons vous procurer toutes les pièces d'équipement nécessaires.
want to acquire your own inventory, we can get you everything you need.
Encourager les agriculteurs à internaliser leurs coûts environnementaux moyennant l'application du principe pollueur payeur peut procurer des avantages économiques et environnementaux.
Encouraging farmers to internalise their environmental costs through implementation of the Polluter-Pays-Principle(PPP) can bring economic and environmental benefits.
Ce«bureau» se charge en outre de procurer des armes et de les faire parvenir par-delà la frontière yougoslave au Kosovo- Metohija.
The“office” is engaged also in procuring arms and dispatching them across the Yugoslav border into Kosovo and Metohija.
1 ENTRÉE c'est procurer 1 MOIS DE NOURRITURE à un enfant.
all revenue is donated to the association: 1 ENTRY is get 1 MONTH FOOD to a child.
leur dévouement que nous avons pu nous distinguer vraiment en tant que société et procurer à nos clients des rendements stables à long terme.
dedication that we were able to truly differentiate as a company and deliver stable, long-term returns for our clients.
Un quart d'heure de tenue correcte de cette pose donne une sensation de repos qui ne peuvent procurer plusieurs heures consécutives de sommeil.
A quarter of an hour holding the correct posture gives a sensation of being rested that many consecutive hours of sleep cannot give.
où il doit se procurer les informations manquantes
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文