QUARTIERS ONT in English translation

neighbourhoods have
quartier ont
quartiers ont
blocks had
bloc ont
neighborhoods have
quartier ont
districts have
district ont
quartier ont
district sont
arrondissement ont
areas have
domaine ont
région ont
zone ont
secteur ont
matière ont
domaine sont

Examples of using Quartiers ont in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dix quartiers ont été bouclés, car on pense qu'un alien s'est réfugié dans l'Independence Hall.
Ten city blocks have been shut down because an alien is believed to have taken refuge here, in Independence Hall.
Socomec signe un partenariat avec l'association caritative« Nos quartiers ont du talent».
Socomec signs a partnership with the charity association"Our neighbourhoods have got talent.
Dans certaines villes de l'ex-République démocratique allemande, des quartiers ont été déclarés << zones nationales libérées >>
In some towns of the former German Democratic Republic, neighbourhoods have been declared"national liberated zones" by neo-Nazis and other skinheads,
De plus, Nexity continue de s'engager aux côtés des associations Télémaque et Nos quartiers ont des talents pour mener des actions en faveur de l'égalité des chances vis-àvis de l'accès à l'emploi.
Nexity has also continued working with the Télémaque and Nos Quartiers Ont des Talents(“Local talent”) associations to take action to promote equal employment opportunities.
Pour des services accessibles> Certains quartiers ont récupéré des bâtisses désaffectées ou trouvé du financement
To make services more accessible> Some neighbourhoods have taken over disused buildings
Enfin, dans le cadre de"Nos quartiers ont la pêche", les Tombées de la nuit tirent des lignes vers la tendance du"Street fishing",
Finally, as part of"Nos quartiers ont la pêche", Les Tombées de la Nuit is
Au cours de l'histoire, les acteurs et les citoyens de ces quartiers ont su développer une capacité impressionnante à se mobiliser afin d'encourager les initiatives qui, à la fois, incluent l'ensemble des populations et protègent les plus vulnérables.
Over time, both stakeholders and residents in these neighbourhoods have developed an impressive ability to take action to encourage initiatives that include all populations while protecting the most vulnerable.
des partenariats avec des associations ou structures œuvrant sur l'axe de l'insertion professionnelle des jeunes: Sport dans la Ville, nQT(nos Quartiers ont des Talents), ePIDe.
organisations that work on the professional integration of young people such as the Sport in the City association, Our Districts have Talent(NQT) and the EPIDE employment organisations.
Certains des quartiers les plus grands ont été divisés, quelques quartiers ont été ajouté,
Some larger neighbourhoods have been divided, some new neighbourhoods have been added,
l'association« Nos Quartiers ont des Talents» a pour objectif d'accompagner de jeunes diplômés Bac+4
the association Nos Quartiers ont des Talents aims to support young graduates with four
Au cours des années 1990 et 2000, ces quartiers ont fait l'objet d'une importante requalification,
During the 1990s and 2000s, these neighborhoods have seen major redevelopments, particularly in the context of an OPAH:
la population civile à l'encontre des habitants de ces quartiers ont été dénoncés par les défenseurs des droits de l'homme.
the civilian population against the inhabitants of these neighbourhoods have been reported by human rights advocates.
Avec Nos Quartiers ont des Talents, Orange s'engage également pour l'insertion professionnelle des jeunes demandeurs d'emploi,
With Our neighborhoods have talent, Orange is also committed to the professional inclusion of young job-seekers,
d'emploi issus des quartiers défavorisés, en partenariat avec l'association« Nos Quartiers ont des Talents».
in partnership with the Nos quartiers ont des talents association"Our Neighbourhoods Have Talent.
En outre, Gecina a poursuivi, en 2014, son partenariat avec Nos Quartiers Ont des Talents en accompagnant huit jeunes diplômés(Bac+4/5)
Furthermore, Gecina continued its partnership with the“Our neighborhoods have talent” organization by supporting eight young university graduates with four
L'intégration professionnelle des minorités En France, BIC a adhéré en avril 2012 à l'association« Nos Quartiers ont des Talents» et son programme de parrainage.
The professional integration of minorities In France, BIC became a member of the association Nos Quartiers ont des Talents(“Our Neighborhoods Have Talent”) and its mentorship program in April 2012.
Depuis 2007, le Groupe apporte son soutien à de jeunes diplômés de l'université issus des quartiers dits sensibles, grâce à un programme élaboré par l'association Nos quartiers ont des talents.
Since 2007, the Group has been sponsoring young university graduates from“sensitive” urban areas through a program developed by an association called Our Neighborhoods Have Talent.
À titre d'exemple, en France, BIC a adhéré en avril 2012 à l'association« Nos Quartiers ont des Talents» et son programme de parrainage.
For example, in France, BIC became a member of the association“Nos Quartiers ont des Talents”(“Our Neighborhoods Have Talent”) and its mentorship program in April 2012.
De nombreux quartiers ont vu le jour sur ce qu'on appelle« le plateau»
Many streets were born on what is called"le plateau"
des Comités du peuple organisés dans divers quartiers ont toute liberté de perquisitionner à tout moment sans mandat, d'arrêter les gens
of the People's Committees(PC) organized in various neighbourhoods are given complete freedom to search houses at any time without a warrant,
Results: 56, Time: 0.0739

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English