QUE GARDER in English translation

that keeping
qui maintiennent
qui gardent
qui empêchent
qui conservent
qui tiennent
qui continuent
qui permettent
qui assurent
qui protègent
qui restent

Examples of using Que garder in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
était en liberté dehors, et après elle, tu ne crois pas que garder un œil sur elle aurait-été intelligent?
don't you think that keeping an eye on her would have been a smart move?
Mieux que garder des images dans un nuage personnel de stockage pour vous tout seul,
Rather than save the images in a personal cloud storage that only you can see,
En outre, le Groupe de travail a fait remarquer que garder le même numéro d'identification tout au long de la vie d'un bateau,
Furthermore, the Working Party noted that maintaining one single identification number throughout the entire life of the vessel, as proposed in
La pierre que garde Vincent pour ne pas se transformer,- où est-elle?
The gem that keeps Vincent from beasting out, where is it?
Une des premières choses à faire est de manger les bons types de nourriture que garderez-vous de la sensation de faim tout le temps.
One of the first things that make it have the right kinds of food that will keep you from feeling hungry all the time.
rien ne va mieux que garde leur légère et fluide.
nothing is going to look better than keeping it light and breezy.
Des directives concernant la politique forestière nationale visant à augmenter la proportion des richesses forestières que garderaient les communautés tributaires des forêts;
National forest policy guidelines that aim to increase the proportion of forest wealth that remains in forest-dependent communities.
Je dis que gardée par des soldats, cela minimiserait les risques,
I'm just saying that if we keep her under constant guard,
Il ne fait que garder le silence.
He just keeps silent.
Susan a découvert que garder son nouveau travail secret.
Susan found that keeping her new job a secret.
Tu fais pas que garder un oeil sur moi.
You're not just keeping an eye on me.
Et il est écrit que garder des secrets est un péché.
I was just reading the bible, and it says that keeping secrets is a sin.
Les croyances populaires coréennes impliquent que garder un objet emballé porte-chance.
Traditional Korean folk religions believed that keeping something wrapped protected good luck.
Je pensais que garder Susie était plus malin, car elle ne gagnerait jamais.
I thought that keeping susie would be the smarter way to go because she would never win.
Vous ne faites que garder la place de Sheppard au chaud, Colonel.
You are just keeping Sheppard's chair warm, Colonel.
J'avais peur que garder Polly ici vous blesse
I feared that keeping Polly here would hurt you,
Je pensais que garder ce jardin serait une belle façon de lui rendre hommage.
I thought keeping this garden would be a nice way to honor her.
Je ne savais pas que garder tant de secrets faisait partie de mon boulot.
I just didn't realize that keeping so many secrets was such a big part of my job description.
Mais j'ai compris que garder une chose pour soi, c'est… égoïste.
But I realize now that keeping something to myself is… Selfish.
Je sens que garder nos prisonniers en vie était une bonne idée.
I feel preserving our prisoners was a good Idea.
Results: 41639, Time: 0.0496

Que garder in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English