MUST KEEP in French translation

[mʌst kiːp]
[mʌst kiːp]
doit garder
have to keep
need to keep
have to hang
doit conserver
need to retain
having to keep
must keep
the need to keep
doit tenir
having to hold
need to hold
have to keep
need to take
have to take
doit maintenir
have to maintain
the need to maintain
doit continuer
have to continue
have to keep
need to continue
need to keep
likely to continue
was expected to continue
i have to carry
doit rester
have to stay
need to stay
have to remain
have to sit
need to spend
have to be
doivent respecter
having to respect
have to comply
need to meet
be required to comply
have to meet

Examples of using Must keep in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Must keep crunching.
We must keep the pressure on domestic politicians and governments.
Nous devons maintenir la pression sur les décideurs politiques et les gouvernements locaux.
We must keep on working-- even harder than before.
Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.
But you must keep your gifts.
Mais tu dois garder tes présents.
I must keep my balance, or it will collapse.
Je dois garder l'équilibre pour qu'elle ne s'écroule pas.
You must keep your promise.
Vous devez tenir vos engagements.
Your landlord and their staff must keep all these papers completely confidential.
Votre propriétaire et ses employés doivent préserver entièrement la confidentialité de ces documents.
We must keep moving!
Nous devons continuer à avancer!
I must keep my grace!
Je dois garder mon honneur!
Mouna… you must keep the intruders away from our clan.
Mouna… Tu dois tenir éloigné les intrus de notre clan.
We must keep our eyes on her.
On devrait garder un oeil sur elle.
I must keep this to myself.
Je dois garder ça pour moi.
But we must keep fighting.
Mais nous devons continuer à nous battre.
No, i must keep the laboratory door locked.
Non, je dois garder la porte du laboratoire fermée.
We must keep the atmosphere electrified!
Nous devons maintenir le champ électrique!
I must keep on singing.
Je dois continuer à chanter.
Shangkuan Chang, you must keep it safe!
Shangkuan Chang, tu dois garder ceci en sûreté!
Joo, Young-dal must keep his words with Sohn Tae-il!
Joo, Young-dal doit respecter sa parole avec Sohn Tae-il!
We must keep this momentum going, and expand it.
Nous devons continuer sur cette lancée, et l'étendre.
The body work of the vehicle must keep its original appearance.
La carrosserie du véhicule devra conserver son aspect d'origine.
Results: 810, Time: 0.089

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French