QUE QUELQUE PART in English translation

that somewhere
que quelque part
that somehow
que d'une certaine manière
que quelque part
que d'une certaine façon
que , d'une manière ou d' une autre
qui en quelque sorte
que d'une façon ou d' une autre
que je

Examples of using Que quelque part in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
chéri, mais est-il possible que la raison de ta retenue est que quelque part en toi, tu ne penses pas
is it possible that the reason you have held back is because somewhere deep down inside,
remodèle la réalité par des actes de croyance délibérée si purs que quelque part, profondément à l'intérieur, derrière qui vous pensiez être,
reshapes reality by such pure acts of deliberate belief that somewhere deep inside it all, in a place behind who you thought you were,
Cela signifie que, quelque part, une fille perdra son enfance lorsqu'elle sera mariée de force avant ses dix-huit ans.
It means that somewhere, a girl will lose her childhood when she is forced to marry before she turns eighteen.
Cette information les aide à comprendre que, quelque part, leur quête de la Racine de Ginseng est liée à l'histoire de la Princesse des Oiseaux.
This information helps them figure out that somehow their quest to find the Ginseng is intertwined with the story of the Princess of Birds.
Et pour finir, je sais que, quelque part… il y a le Bon Chef qui vivra toujours, en nous tous.
And in the end, I know that somewhere out there… there's the good part of Chef… that's still alive in us all.
est-il possible que, quelque part, quelqu'un en ait découvert le secret?
is it possible that somewhere someone found the secret?
Enfin, je ne pouvais pas dormir sachant que je ne faisais rien. Que, quelque part, je lui rendais service.
I mean, I could not sleep at night knowing I was doing nothing, that somehow I was helping her.
j'ai un regard plus objectif… je suis prêt à parier que, quelque part, tout au fond de lui.
I'm looking in from the outside, but… I'm willing to wager that somewhere, deep inside his brain.
Je cherchais des façons de tricher que, quelque part dans ma tête, je pourrais justifier comme si ce n'est pas vraiment triché!
I was looking for ways to cheat that, somehow, somewhere, I could justify as not cheating!
Mais au fond de son cœur elle sait que, quelque part de l'autre côté de l'arc-en-ciel, les soucis fondent comme des gouttes de jus de citron.
All the pupils in the playground laugh at Françoise, but deep in her heart she knows that somewhere over the rainbow, there is a place where troubles melt like lemon drops.
Je me disais toujours qu'on m'avait remis… à la mauvaise famille à ma naissance. Et que, quelque part au monde, ma vraie famille se languissait de moi.
I used to imagine that I would been given to the wrong family at birth and that somewhere in the world my real people longed for me.
Tu crois que quelque part, je.
You think that somehow.
Je peux vous assurer, que quelque part.
I can guarantee you that somewhere.
On imagine que quelque part dans un grenier.
One imagines somewhere in an attic.
Que quelque part, j'allais le sentir.
Somehow I will just feel it.
Car nous savons que quelque part dans ce monde.
Beacuse we know somewhere in the world.
Et j'espère que quelque part tu me regardes.
And somewhere I hope you're watching.
Je veux dire que quelque part je le savais.
I mean on some level I knew.
Que quelque part je mérite ce qui m'arrive?
That I somehow deserve what is going on with me?
Cela veut dire que quelque part il y a mon bateau.
That means that somewhere out there is my ship.
Results: 5786, Time: 0.0392

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English