RECOMMANDE VIVEMENT QUE in English translation

strongly recommends that
recommandons fortement que
recommandons vivement que
recommandons fermement qu'
suggérons fortement qu'
recommandent instamment que
vous conseillons fortement
highly recommends that
recommandons fortement que
recommandons vivement que
est vivement conseillé
recommendons que
suggère fortement
est fortement conseillé
earnestly recommends that
strongly recommend that
recommandons fortement que
recommandons vivement que
recommandons fermement qu'
suggérons fortement qu'
recommandent instamment que
vous conseillons fortement
strongly recommended that
recommandons fortement que
recommandons vivement que
recommandons fermement qu'
suggérons fortement qu'
recommandent instamment que
vous conseillons fortement

Examples of using Recommande vivement que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Concernant les effets indirects, elle recommande vivement que les impacts environnementaux du réseau de transport,
Concerning the indirect impacts, it strongly recommends that the environmental impacts of the transport network,
Il en va de même pour le paragraphe 150, qui recommande vivement que des mesures soient prises pour déclarer illégaux
The same applied to paragraph 150, which strongly recommended that action should be taken to outlaw
Le Groupe de travail recommande vivement que le Gouvernement algérien permette aux ONG de mener librement
The Working Group strongly recommends that the Government of Algeria allow NGOs to undertake their work freely
Le Comité recommande vivement que l'État partie tienne compte des obligations que lui impose le Pacte dans toutes ses négociations avec les institutions financières internationales, comme le FMI, la Banque mondiale
The Committee strongly recommends that the State party's obligations under the Covenant should be taken into account in all its negotiations with international financial institutions,
Le Groupe de travail recommande vivement que la communauté internationale déclare une décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, afin de rendre plus perceptibles les difficultés auxquelles elles sont confrontées,
The Working Group strongly recommends that the international community declare an international decade for people of African descent to make the challenges they face more visible,
Recommande vivement que le taux de gestion actuel de 0% continue de s'appliquer au compte spécial du Fonds du patrimoine mondial,
Recommends strongly that the current Management Cost rate of 0% continues to apply to the special account of the World Heritage Fund,
Il escompte en même temps que le bureau sera créé dans les meilleurs délais et recommande vivement que, compte tenu des faits qui se produisent dans les régions du Nord-Kivu
The office will be set up as quickly as possible and warmly recommends that, given the events taking place in Northern
Le Conseil recommande vivement que le gouvernement du Canada franchisse dès maintenant cette étape
The Council strongly recommends that the Government of Canada takes this step now,
Le Comité recommande vivement que les obligations de l'Égypte en vertu du Pacte soient prises en considération dans tous les aspects des négociations avec les institutions financières internationales, telles que le FMI,
The Committee strongly recommends that Egypt's obligations under the Covenant should be taken into account in all aspects of its negotiations with international financial institutions,
L'Initiative mondiale forme l'espoir que l'Examen périodique universel montrera combien il est important d'interdire les châtiments corporels imposés aux enfants et recommande vivement que le Gouvernement adopte d'urgence des textes législatifs pour interdire tous ces châtiments tant ceux infligés dans la famille,
GIEACPC hoped that the UPR will highlight the importance of prohibition of corporal punishment of children, and strongly recommended that the Government introduce legislation as a matter of urgency, to prohibit all corporal punishment of children in the home, schools,
Le Comité recommande vivement que les obligations souscrites par le Sénégal en vertu du Pacte soient prises en compte dans tous les aspects de ses négociations avec les institutions financières internationales,
The Committee strongly recommends that Senegal's obligations under the Covenant be taken into account in all aspects of its negotiations with international financial institutions,
Le Comité de vérification recommande vivement que, s'agissant de toute structure future du Groupe, la Banque envisage de centraliser au niveau du Groupe des fonctions telles que l'Audit interne,
The Audit Committee strongly recommends that for any future group structure the Bank considers centralisation at group level of functions such as Internal Audit,
Le Comité recommande vivement que les obligations contractées par le Népal en vertu du Pacte soient prises en considération dans tous les aspects des négociations de l'État partie avec les institutions financières internationales telles
The Committee strongly recommends that Nepal's obligations under the Covenant be taken into account in all aspects of its negotiations with international financial institutions, such as IMF,
Le Comité recommande vivement que les obligations de l'Égypte en vertu du Pacte soient prises en considération dans tous les aspects des négociations avec les institutions financières internationales telles que le Fonds monétaire international,
The Committee strongly recommends that Egypt's obligations under the Covenant should be taken into account in all aspects of its negotiations with international financial institutions,
la réalisation des aspirations des peuples autochtones et recommande vivement que l'Assemblée générale adopte telle quelle la Déclaration avant la fin de sa soixante et unième session.
aspirations of indigenous peoples and strongly recommends that the General Assembly adopt the Declaration before the end of its sixty-first session.
le secrétariat recommande vivement que les buts, les objectifs
the secretariat strongly suggests that the goals, objectives
Le Comité recommande vivement que l'État partie,
The Committee strongly recommends that the State party,
le Comité recommande vivement que l'État partie prenne toutes les mesures nécessaires(par exemple en mettant en place des services d'enregistrement des naissances mobiles)
the Committee strongly recommends that the State party undertake all necessary measures(e.g. by using mobile birth registration units) to ensure that
Le Rapporteur spécial recommande vivement qu'il soit mis fin à l'impunité des responsables, à divers titres, de violations des droits de l'homme.
The Special Rapporteur strongly recommends that the impunity of those responsible in various ways for human rights violations should be terminated.
Nous recommandons vivement que l'Andra développe un scénario plausible avec comme élément important la mise en stockage du combustible irradié.
We strongly recommend that Andra develop a plausible scenario that will include a substantial component of spent fuel disposal.
Results: 132, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English