REMONTE in English translation

dates back
remonter
datent
date de retour
goes back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
rises
lieu
hausse
montée
naissance
augmentation
augmenter
progression
élévation
lever
ascension
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
get back
retourner
rentrer
se remettre
récupérer
reprendre
retrouver
repartir
reviens
remontez
serai de retour
traces back
remonter
retracer
de traçage
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
pull up
sortir
tirez
soulevez
remonte
récupérer
arracher
garer
retroussez
tirez-le vers le haut
de traction
ascends
monter
grimper
s'élever
gravir
ascension
accéder
dating back
remonter
datent
date de retour
dated back
remonter
datent
date de retour
go back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
date back
remonter
datent
date de retour
going back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
went back
retourner
revenir
rentrer
repartir
aller
redevenir
faire demi-tour
recommencer
reculer
remontent
comes
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
traced back
remonter
retracer
de traçage

Examples of using Remonte in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Remonte ton pantalon.
Pull up your pants.
Remonte sur ton cheval et trouve un mec" ce genre de connerie.
Get back on your horse and nd a man" crapola.
La première mention du village de Skalat dans des sources écrites remonte à l'année 1512.
First documented mention of the village of Łęczna comes from the year 1252.
Faudrait pas qu'on remonte jusqu'à moi.
I don't want it traced back to me.
Remonte dans la voiture, mec.
Get in the car, man.
Remonte, Teal'c.
Pull up, Teal'c.
Remonte sur ce mur, recrue!
Get back on that wall, recruit!
la marée remonte.
the tide comes in.
Remonte dans le temps et retire ce que tu as fait avec Jessica.
Get in a time machine and undo what you did with Jessica.
Remonte ta jupe et boit.
Pull up your skirt and drink.
Remonte dans ton bon vieux camping-car
Get back into that trusty old RV
Remonte dans la voiture et ne te retourne pas.
Get in the car and don't look back.
Remonte ton pantalon, Cyrus.
Pull up your pants, Cyrus.
Remonte dans la voiture, Trish!
Get back in the car, Trish!
Remonte-les à la lumière.
Get them to daylight.
Remonte les escaliers et ferme la porte.
Pull up those stairs and close the door.
Remonte dans ton camion ou j'te le fous dans le cul!
Get back in that truck or I will shove it up your arse!
Remonte tes bas.
Get your stockings.
Remonte doucement, pas trop vite.
Pull up slowly. Not too fast.
Remonte dans ta voiture Nick!
Get back in the car, Nick!
Results: 3931, Time: 0.0898

Top dictionary queries

French - English