REMPLIT in English translation

fills
remplir
combler
remplissage
compléter
plein
remblai
pourvoir
garnir
farcir
renseignez
meets
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
fulfils
remplir
satisfaire
répondre
réaliser
respecter
honorer
accomplir
assumer
tenir
exécuter
performs
effectuer
exécuter
réaliser
procéder
accomplir
faire
jouer
remplir
performer
pratiquer
completes
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
satisfies
satisfaire
répondre
respecter
remplir
combler
convaincre
satisfaction
assouvir
contenter
full
complet
pleinement
totalité
entièrement
intégralement
complètement
totalement
maximum
pleine
intégrale
carries out
effectuer
réaliser
mener
procéder
exécuter
accomplir
entreprendre
conduire
réalisation
remplir
refills
remplir
recharge
remplissage
renouvellement
resservir
rebouchez
populates
remplir
peupler
alimenter
habitent

Examples of using Remplit in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est lui qui remplit le contrat, pas nous.
He's got to fill the contract, not us.
Remplit toutes les fonctions afférentes à l'exercice desdits pouvoirs;
To perform all functions relating to the exercise of such powers;
Univerzální filmuVestavěný adaptateur de film remplit facilement toutes vos exigences pour la numérisation de films.
Univerzální processing filmuVestavěný film adapter easily fulfill all your requirements for film scanning.
La Commission remplit les fonctions ci-après.
The Commission shall perform the following functions.
Achab les remplit, il les anime.
Ahab fills them. Ahab moves them..
La première équipe qui remplit son cerveau avec ça gagne le défi.
The first team to fill their brain with these wins the challenge.
On remplit une fiche.
We fill out a form.
Tout le monde remplit un bulletin de vote.
Everybody fill out a ballot.
En grandissant la citrouille remplit le bocal et ne peut plus grossir.
As the pumpkin grows, it fills the jug and can't grow any larger.
Vigipharm remplit ce rôle depuis près de 20 ans.
Vigipharm has fulfilled this role for nearly 20 years.
Le jet normal remplit rapidement les récipients.
The Normal spray fills up containers quickly.
Le jet normal remplit rapidement et sans éclaboussure les récipients.
The Normal spray fills up containers quickly and with perfect aim.
Le mal qui la remplit n'est pas une illusion.
The pall of evil which fills it is no illusion.
Le secrétariat remplit les fonctions suivantes.
The Secretariat shall perform the following functions.
Ca me remplit de bonheur.
It fills me with happiness.
Il remplit trois chaises.
He will fill three chairs.
Il remplit différentes formalités administratives afin que son dossier soit complet.
He will complete the various administrative formalities to complete his file.
Elle remplit entièrement sa fonction de combattre les maladies transmissibles à l'homme.
It served in full its purpose to fight communicable diseases to humans.
Mme Fitzgibbons remplit le bol de Dragon.
Mrs. Fitzgibbons is filling Dragon's bowl.
Si un être humain remplit ces conditions, Bruno Gröning peut aider.
If a person can fulfill this pre-condition, Bruno Gröning can help him.
Results: 2889, Time: 0.0959

Top dictionary queries

French - English