RENDU PAR in English translation

given by
donner par
give d'
don par
made by
faire par
effectué par
réalisé par
confectionner par
delivered by
livrer par
accoucher par
délivré par
issued by
question par
problème par
émission par
sujet par
publication par
délivrance par
enjeu par
numéro par
délivré par
problématique par
returned by
retour par
revenir par
retourner par
déclaration par
rendement par
renvoi par
restitution par
renvoyer par
rentrer par

Examples of using Rendu par in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Suite à l'arrêt rendu par la 3e Chambre de la CEDH le 2 octobre 2018,
Following the judgment rendered by the 3rd Chamber of the ECHR on 2 October 2018,
L'avis juridique rendu par le Bureau du Procureur général soulignait qu'interdire une manifestation n'était possible que si celle-ci n'avait pas fait l'objet d'une déclaration préalable auprès des autorités.
The legal opinion given by the Prosecutor General's Office stressed that this possibility of preventing a demonstration may only occur when the demonstration has not been previously communicated to the authorities.
Ma délégation tient également à réitérer son appel à Israël pour qu'il respecte l'avis consultatif relatif au mur de séparation, rendu par la Cour internationale de Justice en juillet 2004,
My delegation also wishes to reiterate its call to Israel to comply with the Advisory Opinion concerning the separation wall, rendered by the International Court of Justice in July 2004,
La vente est confirmée dans l'acte d'Hommage féodal rendu par le Duché le 19 mars 1454,
The sale was confirmed in the act of homage made by the Duchy on 19 March 1454,
Le conseil rappelle en outre l'avis rendu par le Conseil d'État
Counsel recalls further the advise given by the Conseil d'Etat
avec le mot traurig(« triste») rendu par des lignes chromatique dans les hautbois.
the continuo, with the word"traurig"(sad) rendered by chromatic lines in the oboes.
Faculté d'ingénierie: Master dans les départements« PEC» et« TIC» qui pourra être rendu par l'université de Haute-Alsace,
Faculty of engineering: Masters in the“PEC” and“TIC” departments which could be delivered by the Haute-Alsace University,
Le Gouvernement ajoute que M. Amer a été incarcéré sur la base d'un jugement légal rendu par une instance indépendante
The Government adds that Mr. Amer was imprisoned on the basis of a legal judgment made by an independent, just body,
Je transmets ci-joint à l'Assemblée générale l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de Justice le 22 juillet 2010 en l'affaire Conformité au droit international de la déclaration unilatérale d'indépendance relative au Kosovo.
I hereby transmit to the General Assembly the advisory opinion given by the International Court of Justice on 22 July 2010 in the case entitled Accordance with international law of the unilateral declaration of independence in respect of Kosovo.
Le comité d'examen a noté que le fait que le plaignant était en désaccord avec le jugement rendu par le juge en son absence portait sur une décision prise dans le cadre des fonctions du juge
The review panel noted that the complainant's disagreement with the judgment made by the judge in his absence related to a decision made in the course of the judge's duties,
Nous nous félicitons de l'avis récemment rendu par la Cour internationale de Justice, qui juge la construction du mur israélien contraire au droit international,
We welcome the recent opinion given by the International Court of Justice that found the construction of the Israeli wall to be in contravention of international law,
votre remboursement vous sera rendu par chèque et envoyé par la poste.
your refund will be issued by check and sent to you via mail.
entités dans le cadre d'activités menées dans la Zone, rendu par la Chambre le 1er février 2011.
entities with respect to activities in the Area delivered by the Chamber on 1 February 2011.
Un verdict de meurtre légal a été rendu par le jury à la Cour de district de Liverpool, le 9 décembre 2004
A verdict of lawful killing was returned by the jury at Liverpool District Coroner's Court on 9 December 2004,
suite à un jugement rendu par la Commission européenne en juin 2017 pour non-respect des règles de concurrence en Europe.
following a decision made by the European Commission in June 2017 for non-compliance with European antitrust rules.
La majeure partie du matériel rendu par l'Iraq est délibérément saboté
Most of the equipment handed over by Iraq is intentionally sabotaged
Ceci était bien rendu par un passage de l'ouvrage de Mandela, Un long chemin vers la liberté,
This was aptly captured by a passage in Mandela's Long Walk to Freedom,
L'examen initial rendu par le chiropraticien est admissible au même titre qu'un traitement,
The initial examination done by the chiropractor is eligible in the same capacity as a treatment,
tout jugement rendu par une chambre spéciale est considéré comme rendu par le Tribunal au complet.
a judgment issued by an ad hoc chamber is considered to have been rendered by the full Tribunal.
suite à l'avis rendu par le Comité paritaire disciplinaire,
upon advice rendered by the Joint Disciplinary Committee,
Results: 283, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English